Modern Translations New International VersionThe LORD put a word in Balaam's mouth and said, "Go back to Balak and give him this word." New Living Translation The LORD gave Balaam a message for King Balak. Then he said, “Go back to Balak and give him my message.” English Standard Version And the LORD put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.” Berean Study Bible Then the LORD put a message in Balaam’s mouth, saying, “Return to Balak and give him this message.” New American Standard Bible Then the LORD put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and this is what you shall speak.” NASB 1995 Then the LORD put a word in Balaam's mouth and said, "Return to Balak, and you shall speak thus." NASB 1977 Then the LORD put a word in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and you shall speak thus.” Amplified Bible Then the LORD put a speech in Balaam’s mouth, and said, “Return to Balak, and you shall speak thus.” Christian Standard Bible Then the LORD put a message in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak and say what I tell you.” Holman Christian Standard Bible Then the LORD put a message in Balaam's mouth and said, "Return to Balak and say what I tell you." Contemporary English Version The LORD gave Balaam a message, then sent him back to tell Balak. Good News Translation The LORD told Balaam what to say and sent him back to Balak to give him his message. GOD'S WORD® Translation The LORD told Balaam, "Go back to Balak, and give him my message." International Standard Version Then the LORD gave Balaam this message. "Return to Balak and speak to him." NET Bible Then the LORD put a message in Balaam's mouth and said, "Return to Balak, and speak what I tell you." Classic Translations King James BibleAnd the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak. New King James Version Then the LORD put a word in Balaam’s mouth, and said, “Return to Balak, and thus you shall speak.” King James 2000 Bible And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus you shall speak. New Heart English Bible And God put a word in Balaam's mouth, and said, "Return to Balak, and thus you shall speak." World English Bible Yahweh put a word in Balaam's mouth, and said, "Return to Balak, and thus you shall speak." American King James Version And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus you shall speak. American Standard Version And Jehovah put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak. A Faithful Version And the LORD put a word in Balaam's mouth and said, "Return to Balak, and thus you shall speak." Darby Bible Translation And Jehovah put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus shalt thou speak. English Revised Version And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return unto Balak, and thus thou shalt speak. Webster's Bible Translation And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said, Return to Balak, and thus thou shalt speak. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Lord put an answere in Balaams mouth, and sayde, Go againe to Balak, and say on this wise. Bishops' Bible of 1568 And the Lorde put a saying in Balaams mouth, and sayde: Go agayne to Balac, and say on this wyse. Coverdale Bible of 1535 The LORDE put ye worde in Balaams mouth, and sayde: Go agayne vnto Balac, and saye on this wise. Tyndale Bible of 1526 And ye Lorde put a sayenge in Balas mouth and sayed: goo agayne to Balac and saye on this wyse. Literal Translations Literal Standard Versionand YHWH puts a word in the mouth of Balaam and says, “Return to Balak, and thus you speak.” Young's Literal Translation and Jehovah putteth a word in the mouth of Balaam, and saith, 'Turn back unto Balak, and thus thou dost speak.' Smith's Literal Translation And Jehovah will put the word in Balaam's mouth, and say, Turn back to Balak, and thus shalt thou speak. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord put the word in his mouth, and said: Return to Balac, and thus shalt thou speak. Catholic Public Domain Version Then the Lord placed the word in his mouth, and he said: “Return to Balak, and you shall say this.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH put the word in the mouth of Balaam and said to him: “Go to Balaq and thus speak.” Lamsa Bible Then the LORD put a word in Balaam's mouth and said to him, Return to Balak, and thus you shall speak. OT Translations JPS Tanakh 1917And the LORD put a word in Balaam's mouth, and said: 'Return unto Balak, and thus thou shalt speak.' Brenton Septuagint Translation And God put a word into the mouth of Balaam, and said, thou shalt return to Balac, and thus shalt thou speak. |