Modern Translations New International Versionand he spoke his message: "The prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of one whose eye sees clearly, New Living Translation and this is the message he delivered: “This is the message of Balaam son of Beor, the message of the man whose eyes see clearly, English Standard Version and he took up his discourse and said, “The oracle of Balaam the son of Beor, the oracle of the man whose eye is opened, Berean Study Bible and he lifted up an oracle, saying: “This is the prophecy of Balaam son of Beor, the prophecy of a man whose eyes are open, New American Standard Bible Then he took up his discourse and said, “The declaration of Balaam the son of Beor, And the declaration of the man whose eye is opened; NASB 1995 He took up his discourse and said, "The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened; NASB 1977 And he took up his discourse and said, “The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened; Amplified Bible He took up his [third] discourse (oracle) and said: “The oracle of Balaam the son of Beor, And the oracle of the man whose eye is opened [at last, to see clearly the purpose and will of God], Christian Standard Bible and he proclaimed his poem: The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eyes are opened, Holman Christian Standard Bible and he proclaimed his poem: The oracle of Balaam son of Beor, the oracle of the man whose eyes are opened, Contemporary English Version and Balaam said: "I am the son of Beor, and my words are true, so listen to my message! Good News Translation and he uttered this prophecy: "The message of Balaam son of Beor, The words of the man who can see clearly, GOD'S WORD® Translation and he delivered this message: "This is the message of Balaam, son of Beor. This is the message of the man whose eyesight is clear. International Standard Version Balaam uttered this prophetic statement: "A declaration by Beor's son Balaam, a declaration by the strong, blind man. NET Bible Then he uttered this oracle: "The oracle of Balaam son of Beor; the oracle of the man whose eyes are open; Classic Translations King James BibleAnd he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said: New King James Version Then he took up his oracle and said: “The utterance of Balaam the son of Beor, The utterance of the man whose eyes are opened, King James 2000 Bible And he took up his oracle, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said: New Heart English Bible He took up his parable, and said, "Balaam the son of Beor says, the man whose eye was closed says; World English Bible He took up his parable, and said, "Balaam the son of Beor says, the man whose eye was closed says; American King James Version And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said: American Standard Version And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith; A Faithful Version And he took up his parable, and said, "Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said; Darby Bible Translation And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, and the man of opened eye saith, English Revised Version And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith: Webster's Bible Translation And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, and the man whose eyes are open hath said: Early Modern Geneva Bible of 1587And he vttered his parable, and sayd, Balaam the sonne of Beor hath sayde, and the man, whose eyes were shut vp, hath sayd, Bishops' Bible of 1568 And he toke vp his parable and sayd: Balaam the sonne of Beor hath sayde, and the man whose eyes is open hath sayde: Coverdale Bible of 1535 and he toke vp his parable, and sayde: Thus sayeth Balaam the sonne of Beor: Tyndale Bible of 1526 And he toke vp his parable and sayed: Bala the sonne of Beor hath sayed Literal Translations Literal Standard Versionand he takes up his allegory and says: “An affirmation of Balaam son of Beor, "" And an affirmation of the man whose eyes are shut, Young's Literal Translation and he taketh up his simile, and saith: 'An affirmation of Balaam son of Beor -- And an affirmation of the man whose eyes are shut -- Smith's Literal Translation And he will take up his parable and say, Balaam, the son of Beor, and the man of unclosed eye, said; Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe took up his parable and said: Balaam the son of Beor hath said: The man hath said, whose eye ire stopped up: Catholic Public Domain Version taking up his parable, he said: “Balaam, the son of Beor, the man whose eye has been obstructed, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he lifted up his proverb and speaking, Balaam said, the son of Beor said, the man with his eyes open. Lamsa Bible And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor has said, and the man whose eyes are open has said; OT Translations JPS Tanakh 1917And he took up his parable, and said: The saying of Balaam the son of Beor, And the saying of the man whose eye is opened; Brenton Septuagint Translation And he took up his parable and said, Balaam son of Beor says, the man who sees truly says, |