Modern Translations New International VersionThe vision of Obadiah. This is what the Sovereign LORD says about Edom-- We have heard a message from the LORD: An envoy was sent to the nations to say, "Rise, let us go against her for battle"-- New Living Translation This is the vision that the Sovereign LORD revealed to Obadiah concerning the land of Edom. We have heard a message from the LORD that an ambassador was sent to the nations to say, “Get ready, everyone! Let’s assemble our armies and attack Edom!” English Standard Version The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom: We have heard a report from the LORD, and a messenger has been sent among the nations: “Rise up! Let us rise against her for battle!” Berean Study Bible This is the vision of Obadiah: This is what the Lord GOD says about Edom—We have heard a message from the LORD; an envoy has been sent among the nations to say, “Rise up, and let us go to battle against her!”— New American Standard Bible The vision of Obadiah. This is what the Lord GOD says concerning Edom— We have heard a report from the LORD, And a messenger has been sent among the nations saying, “Arise, and let’s go up against her for battle”— NASB 1995 The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom-- We have heard a report from the LORD, And an envoy has been sent among the nations saying, "Arise and let us go against her for battle "-- NASB 1977 The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom— We have heard a report from the LORD, And an envoy has been sent among the nations saying, “Arise and let us go against her for battle”— Amplified Bible The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom— We have heard a report from the LORD, And an ambassador has been sent among the nations, saying, “Arise, and let us rise up against Edom for battle [with the LORD as commander]!” Christian Standard Bible The vision of Obadiah. This is what the Lord God has said about Edom: We have heard a message from the Lord; an envoy has been sent among the nations: “Rise up, and let’s go to war against her.” Holman Christian Standard Bible The vision of Obadiah. This is what the Lord GOD has said about Edom: We have heard a message from the LORD; a messenger has been sent among the nations:" Rise up, and let us go to war against her." Contemporary English Version The LORD God gave Obadiah a message about Edom, and this is what we heard: "I, the LORD, have sent a messenger with orders for the nations to attack Edom." Good News Translation This is the prophecy of Obadiah--what the Sovereign LORD said about the nation of Edom. The LORD has sent his messenger to the nations, and we have heard his message: "Get ready! Let us go to war against Edom!" GOD'S WORD® Translation This is the vision of Obadiah. This is what the Almighty LORD says about Edom: We have heard a message from the LORD. A messenger was sent among the nations to say, "Get ready! Let's go to war against Edom." International Standard Version Obadiah's vision: This is what the Lord GOD has to say about Edom. We have heard a report from the LORD, and a messenger has been dispatched among the nations to say "Get up! Let us rise up against her to fight!" NET Bible The vision that Obadiah saw. The Lord GOD says this concerning Edom: Edom's Approaching Destruction We have heard a report from the LORD. An envoy was sent among the nations, saying, "Arise! Let us make war against Edom!" Classic Translations King James BibleThe vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle. New King James Version The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom (We have heard a report from the LORD, And a messenger has been sent among the nations, saying, “Arise, and let us rise up against her for battle”): King James 2000 Bible The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom; We have heard a message from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, Arise you, and let us rise up against her in battle. New Heart English Bible The vision of Obadiah. This is what the Lord GOD says about Edom. We have heard news from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, saying, "Arise, and let's rise up against her in battle. World English Bible The vision of Obadiah. This is what the Lord Yahweh says about Edom. We have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, "Arise, and let's rise up against her in battle. American King James Version The vision of Obadiah. Thus said the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumor from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise you, and let us rise up against her in battle. American Standard Version The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations,'saying , Arise ye, and let us rise up against her in battle. A Faithful Version The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom--for we have heard a message from the LORD, and a messenger is sent among the nations saying, "Rise up, even let us rise up against her for battle." Darby Bible Translation The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard a report from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations. Arise ye, and let us rise up against her in battle. English Revised Version The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom: We have heard tidings from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, saying, Arise ye, and let us rise up against her in battle. Webster's Bible Translation The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumor from the LORD, and an embassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle. Early Modern Geneva Bible of 1587The vision of Obadiah. Thus saith the Lorde God against Edom, We haue heard a rumor fro the Lorde, and an ambassadour is sent among the heathen: arise, & let vs rise vp against her to battel. Bishops' Bible of 1568 The vision of Abdi, thus sayth the lord God against Edom: We haue hearde a rumor from the Lorde, & an ambassadour is sent among the heathen: arise, and let vs ryse vp against her to battayle. Coverdale Bible of 1535 This is the vision that was shewed vnto Abdy: Thus hath ye LORDE God spoke vpo Edo: We haue herde of the LORDE yt there is an embassage sent amonge the Heithen: Vp, let vs aryse, and fight agaynst them. Literal Translations Literal Standard VersionThus said Lord YHWH to Edom "" (We have heard a report from YHWH, "" And an ambassador among nations was sent, "" “Rise, indeed, let us rise against her for battle”): Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah to Edom, A report we have heard from Jehovah, And an ambassador among nations was sent, 'Rise, yea, let us rise against her for battle.' Smith's Literal Translation The vision of Obadiah. Thus said the Lord Jehovah to Edom: We heard a report from Jehovah, a messenger was sent among the nations; arise ye, and we will rise up against her for war. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe vision of Abdias. Thus saith the Lord God to Edom: We have heard a rumour from the Lord, and he hath sent an ambassador to the nations: Arise, and let us rise up to battle against him. Catholic Public Domain Version The vision of Obadiah. Thus says the Lord God to Edom: We have heard a report from the Lord, and he has sent an envoy to the nations: “Arise, and let us together rise up in battle against him.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe vision of Obadiah thus says The Lord of Lords to Edom: “We are hearing a report from before LORD JEHOVAH, and a Messenger was sent to the nations. Arise, and we will arise against her for battle Lamsa Bible THE vision of Obadiah: Thus says the LORD God concerning Edom: We have heard a rumor from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, Arise, and let us rise up against her for battle. OT Translations JPS Tanakh 1917The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom: We have heard a message from the LORD, And an ambassador is sent among the nations: 'Arise ye, and let us rise up against her in battle.' Brenton Septuagint Translation The vision of Obdias. Thus saith the Lord God to Idumea; I have heard a report from the Lord, and he has sent forth a message to the nations. |