Strong's Lexicon tsiyr: Messenger, envoy, hinge, pain, pang Original Word: צִיר Word Origin: Derived from the root צָרַר (tsarar), meaning "to bind" or "to distress." Corresponding Greek / Hebrew Entries: - ἄγγελος (angelos): Often translated as "messenger" or "angel," reflecting the role of a messenger. - ὠδίν (odin): Refers to "pain" or "birth pangs," similar to the metaphorical use of "tsiyr" for labor pains. Usage: The Hebrew word "tsiyr" is a versatile term that can refer to a messenger or envoy, a hinge (as in a door), or metaphorically to pain or pangs, often in the context of childbirth. The usage of "tsiyr" in the Bible reflects its varied meanings, depending on the context in which it appears. Cultural and Historical Background: In ancient Near Eastern cultures, messengers or envoys played a crucial role in communication between kings and nations, often carrying important messages or negotiating treaties. The metaphorical use of "tsiyr" to describe pain or pangs, particularly in childbirth, reflects the common experience and understanding of labor pains in ancient times. Hinges, though less frequently mentioned, were essential components of doors, symbolizing transition and movement. Brown-Driver-Briggs II. צִיר noun masculineProverbs 25:13 envoy, messenger; — ׳צ absolute Jeremiah 49:14 +, construct Proverbs 13:17; plural צִירִים Isaiah 18:2; suffix צִרַיִךְ Isaiah 57:9; — envoy, from Cush Isaiah 18:2, from apostate Israel Isaiah 57:9; — envoy from Cush Isaiah 18:2, from apostate Israel Isaiah 57:9; from ׳צ Jeremiah 49:14 = Obadiah; messenger in General צִיר אֱמוּנִים Proverbs 13:17, נֶאֱמָן ׳צ Proverbs 25:13. — I.צִיר see IV. צור. II. ציר (√ of following; ? turn, revolve; Late Hebrew צִיר pivot (of door), hinge so Arabic (compare , Dozyi. 712 b); **compare Arabic (medial a) = turn or incline one's face or neck, or a bough, etc. Lane1744.; perhaps Assyrian ƒirru; Aramaic צִירְתָּא, ). III. [צִיר] noun [masculine] pivot (of door), hinge; — suffix הַדֶּלֶת תִסּוֺב עַלצִֿירָּהּ Proverbs 26:14 (in "" of sluggard). IV. [צִיר] noun [masculine] pang (properly writhing); — plural צִירִים Isaiah 13:8; Isaiah 21:3; construct צִירֵי Isaiah 21:3; suffix צִייַ Daniel 1O:16, צִרֶיהָ 1 Samuel 4:19; — pangs of childbirth 1 Samuel 4:19, so (simile) Isaiah 21:3; and, of terror, Isaiah 13:8 ( + חֲבָלִים), Isaiah 21:3; in General, of physical effects of mental distress Daniel 10:16. צֵל, צִלָּה see III. צלל. Strong's Exhaustive Concordance ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow From tsuwr; a hinge (as pressed in turning); also a throe (as a phys. Or mental pressure); also a herald or errand-doer (as constrained by the principal) -- ambassador, hinge, messenger, pain, pang, sorrow. Compare tsiyr. see HEBREW tsuwr see HEBREW tsiyr Forms and Transliterations וְצִ֖יר וְצִיר֙ וציר כְּצִירֵ֖י כצירי צִ֣יר צִירִ֗ים צִירִ֣ים צִירִ֤ים צִירַי֙ צִירָ֑הּ צִרֶֽיהָ׃ צִרַ֙יִךְ֙ ציר צירה צירי צירים צריה׃ צריך kə·ṣî·rê kəṣîrê ketziRei ṣî·rāh ṣî·ray ṣi·rayḵ ṣi·re·hā ṣî·rîm ṣîr ṣîrāh ṣîray ṣirayḵ ṣirehā ṣîrîm tzir tziRah tziRai tziRaich tziReiha tziRim veTzir wə·ṣîr wəṣîrLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance 1 Samuel 4:19 HEB: נֶהֶפְכ֥וּ עָלֶ֖יהָ צִרֶֽיהָ׃ NAS: and gave birth, for her pains came KJV: herself and travailed; for her pains came INT: came for her pains Proverbs 13:17 Proverbs 25:13 Proverbs 26:14 Isaiah 13:8 Isaiah 18:2 Isaiah 21:3 Isaiah 21:3 Isaiah 57:9 Jeremiah 49:14 Daniel 10:16 Obadiah 1:1 12 Occurrences |