Modern Translations New International VersionIf the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner! New Living Translation If the righteous are rewarded here on earth, what will happen to wicked sinners? English Standard Version If the righteous is repaid on earth, how much more the wicked and the sinner! Berean Study Bible If the righteous receive their due on earth, how much more the ungodly and the sinner! New American Standard Bible If the righteous will be repaid on the earth, How much more the wicked and the sinner! NASB 1995 If the righteous will be rewarded in the earth, How much more the wicked and the sinner! NASB 1977 If the righteous will be rewarded in the earth, How much more the wicked and the sinner! Amplified Bible If the righteous will be rewarded on the earth [with godly blessings], How much more [will] the wicked and the sinner [be repaid with punishment]! Christian Standard Bible If the righteous will be repaid on earth, how much more the wicked and sinful. Holman Christian Standard Bible If the righteous will be repaid on earth, how much more the wicked and sinful. Contemporary English Version If good people are rewarded here on this earth, all who are cruel and mean will surely be punished. Good News Translation Those who are good are rewarded here on earth, so you can be sure that wicked and sinful people will be punished. GOD'S WORD® Translation If the righteous person is rewarded on earth, how much more the wicked person and the sinner! International Standard Version If the righteous receive what they are due here on earth, how much more will the wicked and the sinner. NET Bible If the righteous are recompensed on earth, how much more the wicked sinner! Classic Translations King James BibleBehold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. New King James Version If the righteous will be recompensed on the earth, How much more the ungodly and the sinner. King James 2000 Bible Behold, the righteous shall be recompensed on the earth: much more the wicked and the sinner. New Heart English Bible If the righteous is delivered with difficulty, where will the ungodly and the sinner appear? World English Bible Behold, the righteous shall be repaid in the earth; how much more the wicked and the sinner! American King James Version Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. American Standard Version Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner! A Faithful Version Behold, the righteous shall be recompensed in the earth; how much more the wicked and the sinner! Darby Bible Translation Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner. English Revised Version Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: how much more the wicked and the sinner! Webster's Bible Translation Behold, the righteous shall be recompensed upon the earth: much more the wicked and the sinner. Early Modern Geneva Bible of 1587Beholde, the righteous shalbe recompensed in the earth: howe much more the wicked and the sinner? Bishops' Bible of 1568 If the ryghteous be recompensed vpon earth: howe much more then the vngodly and the sinner? Coverdale Bible of 1535 Yf ye rightuous be recopesed vpo earth how moch more the the vngodly & ye synner? Literal Translations Literal Standard VersionBehold, the righteous is repaid in the earth, "" Surely also the wicked and the sinner! Young's Literal Translation Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner! Smith's Literal Translation Behold, the just shall be requited in the earth: much more the unjust one and the sinning. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIf the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner. Catholic Public Domain Version If the just are repaid upon the earth, how much more the impious and the sinner! Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf the righteous lives with hardship, where will the wicked and the sinner be found? Lamsa Bible If the righteous lives in difficulty, how much more the wicked and the sinner! OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, the righteous shall be requited in the earth; How much more the wicked and the sinner! Brenton Septuagint Translation If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear? |