Modern Translations New International VersionDo not testify against your neighbor without cause-- would you use your lips to mislead? New Living Translation Don’t testify against your neighbors without cause; don’t lie about them. English Standard Version Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips. Berean Study Bible Do not testify against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips. New American Standard Bible Do not be a witness against your neighbor for no reason, And do not deceive with your lips. NASB 1995 Do not be a witness against your neighbor without cause, And do not deceive with your lips. NASB 1977 Do not be a witness against your neighbor without cause, And do not deceive with your lips. Amplified Bible Do not be a witness against your neighbor without cause, And do not deceive with your lips [speak neither lies nor half-truths]. Christian Standard Bible Don’t testify against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips. Holman Christian Standard Bible Don't testify against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips. Contemporary English Version Don't accuse anyone who isn't guilty. Don't ever tell a lie Good News Translation Don't give evidence against others without good reason, or say misleading things about them. GOD'S WORD® Translation Do not testify against your neighbor without a reason, and do not deceive with your lips. International Standard Version Don't testify against your neighbor without a cause, and don't lie when you speak. NET Bible Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words. Classic Translations King James BibleBe not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips. New King James Version Do not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips? King James 2000 Bible Be not a witness against your neighbor without cause; and deceive not with your lips. New Heart English Bible Do not be a witness against your neighbor without cause. Do not deceive with your lips. World English Bible Don't be a witness against your neighbor without cause. Don't deceive with your lips. American King James Version Be not a witness against your neighbor without cause; and deceive not with your lips. American Standard Version Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips. A Faithful Version Do not be a witness against your neighbor without cause, nor deceive with your lips. Darby Bible Translation Be not a witness against thy neighbour without cause; and wouldest thou deceive with thy lips? English Revised Version Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips. Webster's Bible Translation Be not a witness against thy neighbor without cause; and deceive not with thy lips. Early Modern Geneva Bible of 1587Be not a witnes against thy neighbour without cause: for wilt thou deceiue with thy lippes? Bishops' Bible of 1568 Be not a false witnesse against thy neighbour, and speake no falsehood with thy lippes. Coverdale Bible of 1535 Be no false wytnesse agaynst yi neghbor, & hurte him not wt yi lyppes. Literal Translations Literal Standard VersionDo not be a witness against your neighbor for nothing, "" Or you have enticed with your lips. Young's Literal Translation Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips. Smith's Literal Translation Thou shalt not be a witness gratuitously against thy neighbor, and deceive not with thy lips. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBe not witness without cause against thy neighbour: and deceive not any man with thy lips. Catholic Public Domain Version Do not be a witness without cause against your neighbor. And do not mislead anyone with your lips. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedDo not be a false witness against your neighbor and do not tear him to pieces with your lips. Lamsa Bible Be not a false witness against your neighbor; and do not deceive him with your lips. OT Translations JPS Tanakh 1917Be not a witness against thy neighbour without cause; And deceive not with thy lips. Brenton Septuagint Translation Be not a false witness against thy fellow citizen, neither exaggerate with thy lips. |