Modern Translations New International VersionYou will eat the fruit of your labor; blessings and prosperity will be yours. New Living Translation You will enjoy the fruit of your labor. How joyful and prosperous you will be! English Standard Version You shall eat the fruit of the labor of your hands; you shall be blessed, and it shall be well with you. Berean Study Bible For when you eat the fruit of your labor, blessings and prosperity will be yours. New American Standard Bible When you eat the fruit of the labor of your hands, You will be happy and it will go well for you. NASB 1995 When you shall eat of the fruit of your hands, You will be happy and it will be well with you. NASB 1977 When you shall eat of the fruit of your hands, You will be happy and it will be well with you. Amplified Bible For you shall eat the fruit of [the labor of] your hands, You will be happy and blessed and it will be well with you. Christian Standard Bible You will surely eat what your hands have worked for. You will be happy, and it will go well for you. Holman Christian Standard Bible You will surely eat what your hands have worked for. You will be happy, and it will go well for you. Contemporary English Version Your fields will produce, and you will be happy--all will go well. Good News Translation Your work will provide for your needs; you will be happy and prosperous. GOD'S WORD® Translation You will certainly eat what your own hands have provided. Blessings to you! May things go well for you! International Standard Version You will eat from the work of your hands; you will be happy, and it will go well for you. NET Bible You will eat what you worked so hard to grow. You will be blessed and secure. Classic Translations King James BibleFor thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. New King James Version When you eat the labor of your hands, You shall be happy, and it shall be well with you. King James 2000 Bible For you shall eat the labor of your hands: happy shall you be, and it shall be well with you. New Heart English Bible For you will eat the labor of your hands; you will be blessed, and it will be well with you. World English Bible For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you. American King James Version For you shall eat the labor of your hands: happy shall you be, and it shall be well with you. American Standard Version For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee. A Faithful Version For you shall surely eat the labor of your hands; happy shall you be, and all is well with you. Darby Bible Translation For thou shalt eat the labour of thy hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee. English Revised Version For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. Webster's Bible Translation For thou shalt eat the labor of thy hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. Early Modern Geneva Bible of 1587When thou eatest the labours of thine hands, thou shalt be blessed, and it shall be well with thee. Bishops' Bible of 1568 For thou shalt eate the labours of thine handes: thou shalt be happy, and Coverdale Bible of 1535 For thou shalt eate the laboures of thine owne hondes: o well is the, happie art thou. Literal Translations Literal Standard VersionYou surely eat the labor of your hands, "" You [are] blessed, and good [is] to you. Young's Literal Translation The labour of thy hands thou surely eatest, Happy art thou, and good is to thee. Smith's Literal Translation For thou shalt eat the labor of thy hands: happy thou, and well to thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor thou shalt eat the labours of thy hands: blessed art thou, and it shall be well with thee. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou are happy, oh man, when you will eat the toil of your hands and it is a blessing to your soul! Lamsa Bible For you shall eat the labour of your hands; happy shall you be, and it shall be well with you. OT Translations JPS Tanakh 1917When thou eatest the labour of thy hands, Happy shalt thou be, and it shall be well with thee. Brenton Septuagint Translation Thou shalt eat the labours of thy hands: blessed art thou, and it shall be well with thee. |