Modern Translations New International VersionRemember, LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. "Tear it down," they cried, "tear it down to its foundations!" New Living Translation O LORD, remember what the Edomites did on the day the armies of Babylon captured Jerusalem. “Destroy it!” they yelled. “Level it to the ground!” English Standard Version Remember, O LORD, against the Edomites the day of Jerusalem, how they said, “Lay it bare, lay it bare, down to its foundations!” Berean Study Bible Remember, O LORD, the sons of Edom on the day Jerusalem fell: “Destroy it,” they said, “tear it down to its foundations!” New American Standard Bible Remember, LORD, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Those who said, “Lay it bare, lay it bare To its foundation!” NASB 1995 Remember, O LORD, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, "Raze it, raze it To its very foundation." NASB 1977 Remember, O LORD, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, “Raze it, raze it, To its very foundation.” Amplified Bible Remember, O LORD, against the sons of Edom, The day of [the fall of] Jerusalem, Who said “Down, down [with her] To her very foundation.” Christian Standard Bible Remember, LORD, what the Edomites said that day at Jerusalem: “Destroy it! Destroy it down to its foundations! ” Holman Christian Standard Bible Remember, LORD, what the Edomites said that day at Jerusalem:" Destroy it! Destroy it down to its foundations!" Contemporary English Version Our LORD, punish the Edomites! On the day Jerusalem fell, they shouted, "Completely destroy the city! Tear down every building!" Good News Translation Remember, LORD, what the Edomites did the day Jerusalem was captured. Remember how they kept saying, "Tear it down to the ground!" GOD'S WORD® Translation O LORD, remember the people of Edom. Remember what they did the day Jerusalem [was captured]. They said, "Tear it down! Tear it down to its foundation." International Standard Version Remember the day of Jerusalem's fall, LORD, because of the Edomites, who kept saying, "Tear it down! Tear it right down to its foundations!" NET Bible Remember, O LORD, what the Edomites did on the day Jerusalem fell. They said, "Tear it down, tear it down, right to its very foundation!" Classic Translations King James BibleRemember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. New King James Version Remember, O LORD, against the sons of Edom The day of Jerusalem, Who said, “Raze it, raze it, To its very foundation!” King James 2000 Bible Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof. New Heart English Bible Remember, LORD, against the descendants of Edom, the day of Jerusalem; who said, "Raze it. Raze it even to its foundation." World English Bible Remember, Yahweh, against the children of Edom, the day of Jerusalem; who said, "Raze it! Raze it even to its foundation!" American King James Version Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof. American Standard Version Remember, O Jehovah, against the children of Edom The day of Jerusalem; Who said, Rase it, rase it, Even to the foundation thereof. A Faithful Version Remember, O LORD, concerning the sons of Edom in the day of Jerusalem, who said, "Raze it! Raze it! Even to its foundation!" Darby Bible Translation Remember, O Jehovah, against the sons of Edom, the day of Jerusalem; who said, Lay [it] bare, Lay [it] bare, down to its foundation! English Revised Version Remember, O LORD, against the children of Edom the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. Webster's Bible Translation Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to its foundation. Early Modern Geneva Bible of 1587Remember the children of Edom, O Lord, in the day of Ierusalem, which saide, Rase it, rase it to the foundation thereof. Bishops' Bible of 1568 Remember the chyldren of Edom in the day of Hierusalem: they sayde, downe with it, downe with it, euen to the grounde. Coverdale Bible of 1535 Remembre the childre of Edom (o LORDE) in the daye of Ierusalem, how they sayde: downe with it, downe with it, eue to the grounde. Literal Translations Literal Standard VersionRemember, YHWH, for the sons of Edom, "" The day of Jerusalem, "" Those saying, “Raze, raze to its foundation!” Young's Literal Translation Remember, Jehovah, for the sons of Edom, The day of Jerusalem, Those saying, 'Rase, rase to its foundation!' Smith's Literal Translation Remember, O Jehovah, for the sons of Edom, the day of Jerusalem; they saying, Make bare, make bare, even to the foundations in her. Catholic Translations Douay-Rheims BibleRemember, O Lord, the children of Edom, in the day of Jerusalem: Who say: Rase it, rase it, even to the foundation thereof. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH has remembered the children of Edom in the day of Jerusalem, when they said, "Lay bare, lay bare unto its foundations"! Lamsa Bible Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof. OT Translations JPS Tanakh 1917Remember, O LORD, against the children of Edom The day of Jerusalem; Who said: 'Rase it, rase it, Even to the foundation thereof.' Brenton Septuagint Translation Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to its foundations. |