Lexicon arah: To uncover, to expose, to bare Original Word: עָרָה Strong's Exhaustive Concordance leave destitute, discover, empty, make naked, pour out, rase, spread self, uncoverA primitive root; to be (causatively, make) bare; hence, to empty, pour out, demolish -- leave destitute, discover, empty, make naked, pour (out), rase, spread self, uncover. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. root Definition to be naked or bare NASB Translation defenseless* (1), emptied (1), empty (1), laid bare (2), lay him open (1), leave (1), made naked (1), make their bare (1), make yourself naked (1), poured (2), raze (2), spreading (1), uncovered (1). Brown-Driver-Briggs [עָרָה] verb be naked, bare (Arabic ![]() ![]() Pi`el Perfect3masculine singular עֵרָה Isaiah 22:6; Zephaniah 2:14; Imperfect3masculine singular יְעָרֶהIsaiah 3:17; 3 feminine singular וַהְּעַר Genesis 24:20; 2masculine singular jussive תְּעַר Psalm 141:8; 3masculine plural וִיעָרוּ2Chronicles 24:11; Imperative masculine plural עָ֫רוּ Psalm 137:7 (twice in verse); Infinitive absolute עָרוֺת Habakkuk 3:13 (Ges§ 75n); — 1 lay bare Isaiah 3:17; Isaiah 22:6; Zephaniah 2:14 (indefinite subject); of laying foundations bare, i.e. tearing down walls, etc. Habakkuk 3:13 (yet on text see Now), absolute עָ֫רוּ עָ֑רוּ Psalm 137:7 (twice in verse). 2 lay bare by removing contents, empty, water-jar Genesis 24:20 (J; + אֶל location), chest 2 Chronicles 24:11. 3 pour out, אַלתְּֿעַר נַמְּשִׁי Psalm 141:8 (i.e. slay). Hiph`il Perfect3masculine singular ׃ הֶעֱרָה 1 make naked, of sexual offences Leviticus 20:18,19 (both "" גִּלָּה). 2 pour out, לַמָּוֶת ׳הע, נַפְשׁוֺ Isaiah 53:12 (figurative for slay, compare Qal 3). Niph`al passive of Hiph`il 2 :3masculine singular יֵעָרֶה עָלֵינוּ רוּחַ Isaiah 32:15 (figurative) until there be poured upon us a spirit from on high. Hithpa`el 1. Imperfect2feminine singular תִּתְעָרִ֑י Lamentations 4:21 thou shalt make thyself naked (of Edom under figure of drunken woman). 2 Participle מִתְעָרֶה Psalm 37:35 usually pouring himself, i.e. spreading himself out like a tree (Bae doubts; Du מִתְעַלֶּה lifting himself up, compare ᵐ5). [עַרְוָה] noun feminine dishonour (√ערה, Biblical Hebrew be naked (q. v.), עֶתְוָה nakedness); — construct עַרְוַת Ezra 4:14. Topical Lexicon Word Origin: A primitive rootCorresponding Greek / Hebrew Entries: • G343: ἀνακαλύπτω (anakalyptō) • to uncover, reveal Usage: • The verb עָרָה (ʿārâ) is used in various contexts in the Hebrew Bible, often conveying the idea of making something bare or empty, pouring out contents, or demolishing structures. Context: • The Hebrew verb עָרָה (ʿārâ) appears in several contexts throughout the Old Testament, illustrating a range of actions from the physical act of pouring out to the metaphorical sense of laying bare or exposing. It is used in passages that describe the emptying of vessels, the pouring out of emotions or spirit, and the destruction or demolition of physical structures. Forms and Transliterations הֶֽעֱרָ֔ה הֶעֱרָ֖ה הֶעֱרָ֤ה הערה וְתִתְעָרִֽי׃ וִיעָ֙רוּ֙ וַתְּעַ֤ר וּ֝מִתְעָרֶ֗ה ויערו ומתערה ותער ותתערי׃ יְעָרֶֽה׃ יֵ֨עָרֶ֥ה יערה יערה׃ עֵרָ֖ה עֵרָֽה׃ עָ֑רוּ עָ֤רוּ ׀ עָר֛וֹת ערה ערה׃ ערו ערות תְּעַ֥ר תער ‘ā·rō·wṯ ‘ā·rū ‘ārōwṯ ‘ārū ‘ê·rāh ‘êrāh aRot Aru eRah he‘ĕrāh he·‘ĕ·rāh heeRah tə‘ar tə·‘ar teAr ū·miṯ·‘ā·reh ūmiṯ‘āreh umitaReh vatteAr vetitaRi viAru wat·tə·‘ar wattə‘ar wə·ṯiṯ·‘ā·rî wəṯiṯ‘ārî wî‘ārū wî·‘ā·rū yê‘āreh yə‘āreh yê·‘ā·reh yə·‘ā·reh yeaRehLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Genesis 24:20 HEB: וַתְּמַהֵ֗ר וַתְּעַ֤ר כַּדָּהּ֙ אֶל־ NAS: So she quickly emptied her jar KJV: And she hasted, and emptied her pitcher INT: quickly emptied her jar into Leviticus 20:18 Leviticus 20:19 2 Chronicles 24:11 Psalm 37:35 Psalm 137:7 Psalm 137:7 Psalm 141:8 Isaiah 3:17 Isaiah 22:6 Isaiah 32:15 Isaiah 53:12 Lamentations 4:21 Habakkuk 3:13 Zephaniah 2:14 15 Occurrences |