Modern Translations New International VersionThe valleys of the sea were exposed and the foundations of the earth laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of breath from your nostrils. New Living Translation Then at your command, O LORD, at the blast of your breath, the bottom of the sea could be seen, and the foundations of the earth were laid bare. English Standard Version Then the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were laid bare at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils. Berean Study Bible The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed, at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils. New American Standard Bible Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were exposed By Your rebuke, LORD, At the blast of the breath of Your nostrils. NASB 1995 Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were laid bare At Your rebuke, O LORD, At the blast of the breath of Your nostrils. NASB 1977 Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were laid bare At Thy rebuke, O LORD, At the blast of the breath of Thy nostrils. Amplified Bible Then the stream beds of the waters appeared, And the foundations of the world were laid bare At Your rebuke, O LORD, At the blast of the breath of Your nostrils. Christian Standard Bible The depths of the sea became visible, the foundations of the world were exposed, at your rebuke, LORD, at the blast of the breath of your nostrils. Holman Christian Standard Bible The depths of the sea became visible, the foundations of the world were exposed, at Your rebuke, LORD, at the blast of the breath of Your nostrils. Contemporary English Version You roared at the sea, and its deepest channels could be seen. You snorted, and the earth shook to its foundations. Good News Translation The floor of the ocean was laid bare, and the foundations of the earth were uncovered, when you rebuked your enemies, LORD, and roared at them in anger. GOD'S WORD® Translation Then the ocean floor could be seen. The foundations of the earth were laid bare at your stern warning, O LORD, at the blast of the breath from your nostrils. International Standard Version Then the channels of the sea could be seen, and the foundations of the earth were uncovered because of your rebuke, LORD, because of the blast from the breath of your nostrils. NET Bible The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by your battle cry, LORD, by the powerful breath from your nose. Classic Translations King James BibleThen the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils. New King James Version Then the channels of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At Your rebuke, O LORD, At the blast of the breath of Your nostrils. King James 2000 Bible Then the channels of the sea were seen, and the foundations of the world were uncovered at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils. New Heart English Bible And the depths of the sea appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, LORD, at the blast of the breath of your nostrils. World English Bible Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils. American King James Version Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of your nostrils. American Standard Version Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils. A Faithful Version Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were laid bare at Your rebuke, O LORD, at the blast of the breath of Your nostrils. Darby Bible Translation And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils. English Revised Version Then the channels of waters appeared, and the foundations of the world were laid bare, at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils. Webster's Bible Translation Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils. Early Modern Geneva Bible of 1587And the chanels of waters were seene, and the foundations of the worlde were discouered at thy rebuking, O Lorde, at the blasting of the breath of thy nostrels. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 The springes of waters were sene, & the foundacios of the roude worlde were discouered at yi chiding (o LORDE) at the blastinge & breth of thy displeasure. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the streams of waters are seen, "" And foundations of the earth are revealed, "" From Your rebuke, O YHWH, "" From the breath of the wind of Your anger. Young's Literal Translation And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger. Smith's Literal Translation And the channels of waters will be seen, and the foundations of the habitable globe will be uncovered from thy rebuke, O Jehovah, from the breathing of the spirit of thine anger. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen the fountains of waters appeared, and the foundations of the world were discovered: At thy rebuke, O Lord, at the blast of the spirit of thy wrath. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the springs of water appeared, and the foundations of the world were revealed from your rebuke, LORD JEHOVAH, and from the breath of the Spirit of your wrath. Lamsa Bible Then the brooks appeared, and the foundations of the world were laid open at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thine anger. OT Translations JPS Tanakh 1917And the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At Thy rebuke, O LORD, At the blast of the breath of Thy nostrils. Brenton Septuagint Translation And the springs of waters appeared, and the foundations of the world were exposed, at thy rebuke, O Lord, at the blasting of the breath of thy wrath. |