Modern Translations New International Version"What is gained if I am silenced, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your faithfulness? New Living Translation “What will you gain if I die, if I sink into the grave? Can my dust praise you? Can it tell of your faithfulness? English Standard Version “What profit is there in my death, if I go down to the pit? Will the dust praise you? Will it tell of your faithfulness? Berean Study Bible “What gain is there in my bloodshed, in my descent to the Pit? Will the dust praise You? Will it proclaim Your faithfulness? New American Standard Bible “What gain is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness? NASB 1995 "What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness? NASB 1977 “What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise Thee? Will it declare Thy faithfulness? Amplified Bible “What profit is there in my blood (death), if I go down to the pit (grave)? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness [to man]? Christian Standard Bible “What gain is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise you? Will it proclaim your truth? Holman Christian Standard Bible What gain is there in my death, if I go down to the Pit? Will the dust praise You? Will it proclaim Your truth? Contemporary English Version "What good will it do you if I am in the grave? Once I have turned to dust, how can I praise you or tell how loyal you are? Good News Translation "What will you gain from my death? What profit from my going to the grave? Are dead people able to praise you? Can they proclaim your unfailing goodness? GOD'S WORD® Translation "How will you profit if my blood is shed, if I go into the pit? Will the dust [of my body] give thanks to you? Will it tell about your truth?" International Standard Version "What profit is there in my death if I go down to the Pit? Can dust worship you? Can it proclaim your faithfulness?" NET Bible "What profit is there in taking my life, in my descending into the Pit? Can the dust of the grave praise you? Can it declare your loyalty? Classic Translations King James BibleWhat profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? New King James Version “What profit is there in my blood, When I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your truth? King James 2000 Bible What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth? New Heart English Bible "What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth? World English Bible "What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth? American King James Version What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise you? shall it declare your truth? American Standard Version What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? A Faithful Version "What profit is in my blood, in going down to the pit? Shall the dust praise You? Shall it declare Your truth? Darby Bible Translation What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? English Revised Version What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? Webster's Bible Translation What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? Early Modern Geneva Bible of 1587What profite is there in my blood, when I go downe to the pit? shall the dust giue thankes vnto thee? or shall it declare thy trueth? Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 What profit is there in my bloude, yf I go downe to corrupcion? Literal Translations Literal Standard Version“What gain [is] in my blood? In my going down to corruption? Does dust thank You? Does it declare Your truth? Young's Literal Translation What gain is in my blood? In my going down unto corruption? Doth dust thank Thee? doth it declare Thy truth? Smith's Literal Translation What the profit in my blood in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it announce thy truth? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhat profit is there in my blood, whilst I go down to corruption? Shall dust confess to thee, or declare thy truth? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWhat profit is there in my blood that I should descend to destruction? The dust does not give thanks to you, neither does it show your faithfulness. Lamsa Bible What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth. OT Translations JPS Tanakh 1917What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise Thee? Shall it declare Thy truth? Brenton Septuagint Translation What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to thee? or shall it declare thy truth? |