Modern Translations New International VersionMy bones suffer mortal agony as my foes taunt me, saying to me all day long, "Where is your God?" New Living Translation Their taunts break my bones. They scoff, “Where is this God of yours?” English Standard Version As with a deadly wound in my bones, my adversaries taunt me, while they say to me all the day long, “Where is your God?” Berean Study Bible Like the crushing of my bones, my enemies taunt me, while they say to me all day long, “Where is your God?” New American Standard Bible As a shattering of my bones, my adversaries taunt me, While they say to me all day long, “Where is your God?” NASB 1995 As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, "Where is your God?" NASB 1977 As a shattering of my bones, my adversaries revile me, While they say to me all day long, “Where is your God?” Amplified Bible As a crushing of my bones [with a sword], my adversaries taunt me, While they say continually to me, “Where is your God?” Christian Standard Bible My adversaries taunt me, as if crushing my bones, while all day long they say to me, “Where is your God? ” Holman Christian Standard Bible My adversaries taunt me, as if crushing my bones, while all day long they say to me," Where is your God?" Contemporary English Version Even my bones are in pain, while all day long my enemies sneer and ask, "Where is your God?" Good News Translation I am crushed by their insults, as they keep on asking me, "Where is your God?" GOD'S WORD® Translation With a shattering blow to my bones, my enemies taunt me. They ask me all day long, "Where is your God?" International Standard Version Like the shattering of my bones are the taunts of my oppressors, saying to me all day long, "Where is your God?" NET Bible My enemies' taunts cut into me to the bone, as they say to me all day long, "Where is your God?" Classic Translations King James BibleAs with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God? New King James Version As with a breaking of my bones, My enemies reproach me, While they say to me all day long, “Where is your God?” King James 2000 Bible As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is your God? New Heart English Bible As with a sword in my bones, my adversaries taunt me, while they continually ask me, "Where is your God?" World English Bible As with a sword in my bones, my adversaries reproach me, while they continually ask me, "Where is your God?" American King James Version As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is your God? American Standard Version As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me, While they continually say unto me, Where is thy God? A Faithful Version As with a crushing in my bones, my enemies taunt me while they say to me all day long, "Where is your God?" Darby Bible Translation As with a crushing in my bones mine adversaries reproach me, while they say unto me all the day, Where is thy God? English Revised Version As with a sword in my bones, mine adversaries reproach me; while they continually say unto me, Where is thy God? Webster's Bible Translation As with a sword in my bones, my enemies reproach me; while they say daily to me, Where is thy God? Early Modern Geneva Bible of 1587My bones are cut asunder, while mine enemies reproch me, saying dayly vnto me, Where is thy God? Bishops' Bible of 1568 It was as a sworde in my bones, when myne enemies dyd cast me in the teeth: in saying dayly vnto me, where is nowe thy Lorde? Coverdale Bible of 1535 Whyle my bones are broken, & whyle myne enemies cast me in the tethe, daylie sayenge vnto me: where is now thy God? Literal Translations Literal Standard VersionWith a sword in my bones "" My adversaries have reproached me, "" In their saying to me all the day, “Where [is] your God?” Young's Literal Translation With a sword in my bones Have mine adversaries reproached me, In their saying unto me all the day, 'Where is thy God?' Smith's Literal Translation With a breaking of my bones mine enemies reproached me, in their saying all the day, Where their God? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhilst my bones are broken, my enemies who trouble me have reproached me; Whilst they say to me day be day : Where is thy God? Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the breaking of my bones, my enemies reproached me as they have been saying to me every day, "Where is your God?" Lamsa Bible When my bones are broken, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is your God? OT Translations JPS Tanakh 1917As with a crushing in my bones, mine adversaries taunt me; While they say unto me all the day: 'Where is Thy God?' Brenton Septuagint Translation While my bones were breaking, they that afflicted me reproached me; while they said to me daily, Where is thy God? |