Modern Translations New International VersionYou love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy. New Living Translation You love justice and hate evil. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else. English Standard Version you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions; Berean Study Bible You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you above your companions with the oil of joy. New American Standard Bible You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your companions. NASB 1995 You have loved righteousness and hated wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of joy above Your fellows. NASB 1977 Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; Therefore God, Thy God, has anointed Thee With the oil of joy above Thy fellows. Amplified Bible You have loved righteousness (virtue, morality, justice) and hated wickedness; Therefore God, your God, has anointed You Above Your companions with the oil of jubilation. Christian Standard Bible You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions. Holman Christian Standard Bible You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of joy more than your companions. Contemporary English Version You love justice and hate evil. And so, your God chose you and made you happier than any of your friends. Good News Translation you love what is right and hate what is evil. That is why God, your God, has chosen you and has poured out more happiness on you than on any other king. GOD'S WORD® Translation You have loved what is right and hated what is wrong. That is why God, your God, has anointed you, rather than your companions, with the oil of joy. International Standard Version You love justice and hate wickedness. That is why God, even your God, has anointed you rather than your companions with the oil of gladness. NET Bible You love justice and hate evil. For this reason God, your God has anointed you with the oil of joy, elevating you above your companions. Classic Translations King James BibleThou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. New King James Version You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions. King James 2000 Bible You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows. New Heart English Bible You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions. World English Bible You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows. American King James Version You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows. American Standard Version Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows. A Faithful Version You love righteousness and hate wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your fellows. Darby Bible Translation Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions. English Revised Version Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. Webster's Bible Translation Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou louest righteousnes, and hatest wickednesse, because God, euen thy God hath anoynted thee with the oyle of gladnes aboue thy fellowes. Bishops' Bible of 1568 Thou hast loued iustice and hated vngodlynesse: wherfore the Lorde euen thy Lorde hath annoynted thee with the oyle of gladnesse more then thy felowes. Coverdale Bible of 1535 Thou hast loued rightuousnesse, & hated iniquite: wherfore God (which is thy God) hath anoynted the with the oyle of gladnes aboue thy felowes. Literal Translations Literal Standard VersionYou have loved righteousness and hate wickedness, "" Therefore God, Your God, has anointed You "" With oil of joy above Your companions. Young's Literal Translation Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions. Smith's Literal Translation Thou lovedst justice, and thou wilt hate injustice: for this, God thy God anointed thee with the oil of joy above thy companions. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou have loved righteousness and you have hated evil; because of this, oh, God, your God has anointed you with the oil of a joy greater than that of your companions. Lamsa Bible You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou hast loved righteousness, and hated wickedness; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows. Brenton Septuagint Translation Thou hast loved righteousness, and hated iniquity: therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy fellows. |