Psalm 50:22
Modern Translations
New International Version
"Consider this, you who forget God, or I will tear you to pieces, with no one to rescue you:

New Living Translation
Repent, all of you who forget me, or I will tear you apart, and no one will help you.

English Standard Version
“Mark this, then, you who forget God, lest I tear you apart, and there be none to deliver!

Berean Study Bible
Now consider this, you who forget God, lest I tear you to pieces, with no one to rescue you:

New American Standard Bible
“Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be no one to save you.

NASB 1995
"Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be none to deliver.

NASB 1977
“Now consider this, you who forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Amplified Bible
“Now consider this, you who forget God, Or I will tear you in pieces, and there will be no one to rescue [you].

Christian Standard Bible
“Understand this, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to rescue you.

Holman Christian Standard Bible
Understand this, you who forget God, or I will tear you apart, and there will be no one to rescue you.

Contemporary English Version
You have ignored me! So pay close attention or I will tear you apart, and no one can help you.

Good News Translation
"Listen to this, you that ignore me, or I will destroy you, and there will be no one to save you.

GOD'S WORD® Translation
Consider this, you people who forget God. Otherwise, I will tear you to pieces, and there will be no one left to rescue you.

International Standard Version
Consider this, you who have forgotten God— Otherwise, I will tear you in pieces and there will be no deliverer:

NET Bible
Carefully consider this, you who reject God! Otherwise I will rip you to shreds and no one will be able to rescue you.
Classic Translations
King James Bible
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

New King James Version
“Now consider this, you who forget God, Lest I tear you in pieces, And there be none to deliver:

King James 2000 Bible
Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

New Heart English Bible
"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.

World English Bible
"Now consider this, you who forget God, lest I tear you into pieces, and there be none to deliver.

American King James Version
Now consider this, you that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

American Standard Version
Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:

A Faithful Version
Now consider this, you who forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Darby Bible Translation
Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.

English Revised Version
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:

Webster's Bible Translation
Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Oh cosider this, ye that forget God, least I teare you in pieces, & there be none that can deliuer you.

Bishops' Bible of 1568
Consider this I pray you, ye that forget the Lorde: lest I plucke you away, and there be none to delyuer you.

Coverdale Bible of 1535
O considre this, ye that forget God: lest I plucke you awaie, and there be none to delyuer you.
Literal Translations
Literal Standard Version
Now understand this, "" You who are forgetting God, "" Lest I tear, and there is no deliverer.

Young's Literal Translation
Understand this, I pray you, Ye who are forgetting God, Lest I tear, and there is no deliverer.

Smith's Literal Translation
Understand now this, ye forgetting God, lest I shall rend and none delivering.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Understand these things, you that forget God; lest he snatch you away, and there be none to deliver you.

Catholic Public Domain Version
Understand these things, you who forget God; lest at any time, he might quickly take you away, and there would be no one to rescue you.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Understand this, those who forget God, lest you be crushed and there is no one to deliver.

Lamsa Bible
Now understand this, O you who forget God, lest you be crushed and there be none to deliver.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Now consider this, ye that forget God, Lest I tear in pieces, and there be none to deliver.

Brenton Septuagint Translation
Now consider these things, ye that forget God, lest he rend you, and there is no deliverer.
















Psalm 50:21
Top of Page
Top of Page