Modern Translations New International VersionWhen you did these things and I kept silent, you thought I was exactly like you. But I now arraign you and set my accusations before you. New Living Translation While you did all this, I remained silent, and you thought I didn’t care. But now I will rebuke you, listing all my charges against you. English Standard Version These things you have done, and I have been silent; you thought that I was one like yourself. But now I rebuke you and lay the charge before you. Berean Study Bible You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But now I rebuke you and accuse you to your face. New American Standard Bible “These things you have done and I kept silent; You thought that I was just like you; I will rebuke you and present the case before your eyes. NASB 1995 "These things you have done and I kept silence; You thought that I was just like you; I will reprove you and state the case in order before your eyes. NASB 1977 “These things you have done, and I kept silence; You thought that I was just like you; I will reprove you, and state the case in order before your eyes. Amplified Bible “These things you have done and I kept silent; You thought that I was just like you. Now I will reprimand and denounce you and state the case in order before your eyes. Christian Standard Bible You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But I will rebuke you and lay out the case before you. Holman Christian Standard Bible You have done these things, and I kept silent; you thought I was just like you. But I will rebuke you and lay out the case before you." Contemporary English Version When you did all this, I didn't say a word, and you thought, "God is just like us!" But now I will accuse you. Good News Translation You have done all this, and I have said nothing, so you thought that I am like you. But now I reprimand you and make the matter plain to you. GOD'S WORD® Translation When you did these things, I remained silent. [That] made you think I was like you. I will argue my point with you and lay it all out for you to see. International Standard Version These things you did, and I kept silent, because you assumed that I was like you. But now I am going to rebuke you, and I will set forth my case before your very own eyes." NET Bible When you did these things, I was silent, so you thought I was exactly like you. But now I will condemn you and state my case against you! Classic Translations King James BibleThese things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. New King James Version These things you have done, and I kept silent; You thought that I was altogether like you; But I will rebuke you, And set them in order before your eyes. King James 2000 Bible These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such a one as yourself: but I will rebuke you, and set them in order before your eyes. New Heart English Bible You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. World English Bible You have done these things, and I kept silent. You thought that I was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. American King James Version These things have you done, and I kept silence; you thought that I was altogether such an one as yourself: but I will reprove you, and set them in order before your eyes. American Standard Version These things hast thou done, and I kept silence; Thou thoughtest that I was altogether such a one as thyself: But I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. A Faithful Version These things you have done, and I have kept silence; you thought that I was like yourself, but I will rebuke you, and set them in order before your eyes. Darby Bible Translation These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes. English Revised Version These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. Webster's Bible Translation These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes. Early Modern Geneva Bible of 1587These things hast thou done, and I held my tongue: therefore thou thoughtest that I was like thee: but I will reproue thee, and set them in order before thee. Bishops' Bible of 1568 These thynges hast thou done and I helde my tongue, thou thoughtest that I am euen such a one as thou thy selfe art: but I wyll reproue thee, and I wyll set foorth in order before thine eyes Coverdale Bible of 1535 This thou doest, whyle I holde my tonge: and thinkest me to be eue soch one as thy self: but I wil reproue the, & set my self agaynst the. Literal Translations Literal Standard VersionThese you did, and I kept silent, "" You have thought that I am like you, "" I reprove you, and set in array before your eyes. Young's Literal Translation These thou didst, and I kept silent, Thou hast thought that I am like thee, I reprove thee, and set in array before thine eyes. Smith's Literal Translation These things thou didst and I was silent; thou thoughtest, being, I shall be like to thee: I will reprove thee, and I will set it in order before thine eyes. Catholic Translations Douay-Rheims Biblethese things hast thou done, and I was silent. Thou thoughtest unjustly that I should be like to thee: but I will reprove thee, and set before thy face. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou have done all these things and I have been silent to you; you had hoped that I would be evil like you, but I shall rebuke you and I shall set them in order before your eyes. Lamsa Bible All of these things have you done, and I kept silence; you thought that I was wicked like you; but I will reprove you, and correct these sins before your eyes. OT Translations JPS Tanakh 1917These things hast thou done, and should I have kept silence? Thou hadst thought that I was altogether such a one as thyself; But I will reprove thee, and set the cause before thine eyes. Brenton Septuagint Translation These things thou didst, and I kept silence: thou thoughtest wickedly that I should be like thee, but I will reprove thee, and set thine offences before thee. |