Psalm 59:1
Modern Translations
New International Version
For the director of music. To the tune of "Do Not Destroy." Of David. A miktam. When Saul had sent men to watch David's house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O God; be my fortress against those who are attacking me.

New Living Translation
Rescue me from my enemies, O God. Protect me from those who have come to destroy me.

English Standard Version
Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise up against me;

Berean Study Bible
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when Saul sent men to watch David’s house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; protect me from those who rise against me.

New American Standard Bible
For the music director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David, when Saul sent men and they watched the house in order to kill him. Rescue me from my enemies, my God; Set me securely on high away from those who rise up against me.

NASB 1995
For the choir director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David, when Saul sent men and they watched the house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; Set me securely on high away from those who rise up against me.

NASB 1977
Deliver me from my enemies, O my God; Set me securely on high away from those who rise up against me.

Amplified Bible
To the Chief Musician; set to [the tune of] “Do Not Destroy.” A Mikhtam of David, [a record of memorable thoughts] when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; Set me securely on an inaccessibly high place away from those who rise up against me.

Christian Standard Bible
For the choir director: “Do Not Destroy.” A Miktam of David. When Saul sent agents to watch the house and kill him. † Rescue me from my enemies, my God; protect me from those who rise up against me.

Holman Christian Standard Bible
For the choir director: "Do Not Destroy." A Davidic Miktam. When Saul sent agents to watch the house and kill him. Deliver me from my enemies, my God; protect me from those who rise up against me.

Contemporary English Version
Save me, God! Protect me from enemy attacks!

Good News Translation
Save me from my enemies, my God; protect me from those who attack me!

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; [al tashcheth]; a [miktam] by David when Saul sent men to watch David's home and kill him.] Rescue me from my enemies, O my God. Protect me from those who attack me.

International Standard Version
Save me from my enemies, my God! Keep me safe from those who rise up against me.

NET Bible
For the music director; according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when Saul sent men to surround his house and murder him. Deliver me from my enemies, my God! Protect me from those who attack me!
Classic Translations
King James Bible
To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

New King James Version
To the Chief Musician. Set to “Do Not Destroy.” A Michtam of David when Saul sent men, and they watched the house in order to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; Defend me from those who rise up against me.

King James 2000 Bible
Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

New Heart English Bible
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when Saul sent, and they watched the house to kill him.] Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.

World English Bible
Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.

American King James Version
Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

American Standard Version
Deliver me from mine enemies, O my God: Set me on high from them that rise up against me.

A Faithful Version
Deliver me from my enemies, O my God; defend me from those who rise up against me.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him.} Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.

English Revised Version
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam: when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: set me on high from them that rise up against me.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of Dauid on Michtam. When Saul sent and they did watch the house to kill him. O my God, deliuer mee from mine enemies: defend me fro them that rise vp against me.

Bishops' Bible of 1568
To the chiefe musition, destroy not, a golden psalme of Dauid, when Saul sent, and they did watch the house to kill him. Deliuer me from myne enemies O Lorde: defende me fro them that rise vp against me.

Coverdale Bible of 1535
Delyuer me fro myne enemies (o my God) & defende me fro the yt ryse vp agaynst me.
Literal Translations
Literal Standard Version
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN SAUL’S SENDING, AND THEY WATCH THE HOUSE TO PUT HIM TO DEATH. Deliver me from my enemies, O my God, "" Set me on high from my withstanders.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- 'Destroy not,' by David. -- A secret treasure, in Saul's sending, and they watch the house to put him to death. Deliver me from mine enemies, O my God, From my withstanders set me on high.

Smith's Literal Translation
To the overseer, Thou wilt not destroy, to David a poem; in Saul sending, and they will watch the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God: thou wilt set me on high from those rising up against me.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Unto the end, destroy not, for David for an inscription of It title, when Saul sent and watched his house to kill him. Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me.

Catholic Public Domain Version
Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when Saul sent and watched his house, in order to execute him. Rescue me from my enemies, my God, and free me from those who rise up against me.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Save me from my enemies, oh, God, and from those who stand against me, lift me up.

Lamsa Bible
DELIVER me from mine enemies, O God; defend me from them that rise up against me.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For the Leader; Al-tashheth. [A Psalm] of David; Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; Set me on high from them that rise up against me.

Brenton Septuagint Translation
For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
















Psalm 58:11
Top of Page
Top of Page