Modern Translations New International Version"I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me-- Philistia too, and Tyre, along with Cush -- and will say, 'This one was born in Zion.'" New Living Translation I will count Egypt and Babylon among those who know me— also Philistia and Tyre, and even distant Ethiopia. They have all become citizens of Jerusalem! English Standard Version Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Cush— “This one was born there,” they say. Berean Study Bible “I will mention Rahab and Babylon among those who know Me—along with Philistia, Tyre, and Cush—when I say, ‘This one was born in Zion.’ ” New American Standard Bible “I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Cush: ‘This one was born there.’” NASB 1995 "I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: 'This one was born there.'" NASB 1977 “I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: ‘This one was born there.’” Amplified Bible “I will mention Rahab (Egypt) and Babylon among those who know Me— Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia (Cush)— ‘This one was born there.’” Christian Standard Bible “I will make a record of those who know me: Rahab, Babylon, Philistia, Tyre, and Cush — each one was born there.” Holman Christian Standard Bible I will mention those who know Me: Rahab, Babylon, Philistia, Tyre, and Cush-- each one was born there." Contemporary English Version Egypt, Babylonia, Philistia, Phoenicia, and Ethiopia are some of those nations that know you, and their people all say, "I was born in Zion." Good News Translation "I will include Egypt and Babylonia when I list the nations that obey me; the people of Philistia, Tyre, and Ethiopia I will number among the inhabitants of Jerusalem." GOD'S WORD® Translation [The LORD says,] "I will add Egypt and Babylon as well as Philistia, Tyre, and Sudan to the list of those who acknowledge me. Each nation [will claim that it]was born there." International Standard Version I will mention Rahab and Babylon among those who acknowledge me— including Philistia, Tyre, and Ethiopia — "This one was born there," they say. NET Bible I mention Rahab and Babylon to my followers. Here are Philistia and Tyre, along with Ethiopia. It is said of them, "This one was born there." Classic Translations King James BibleI will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. New King James Version “I will make mention of Rahab and Babylon to those who know Me; Behold, O Philistia and Tyre, with Ethiopia: ‘This one was born there.’ ” King James 2000 Bible I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. New Heart English Bible I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Look, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: "This one was born there." World English Bible I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: "This one was born there." American King James Version I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. American Standard Version I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there. A Faithful Version I will make mention of Rahab and Babylon to those who know me; behold, Philistia and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. Darby Bible Translation I will make mention of Rahab and Babylon among them that know me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this [man] was born there. English Revised Version I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this one was born there. Webster's Bible Translation I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Cush; this man was born there. Early Modern Geneva Bible of 1587I will make mention of Rahab and Babel among them that knowe me: beholde Palestina and Tyrus with Ethiopia, There is he borne. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Sela. I wil thinke vpo Rahab & Babilo, so that they shal knowe me: Yee the Philistynes also & they of Tyre with the Morians. Lo, there was he borne. Literal Translations Literal Standard VersionI mention Rahab and Babel to those knowing Me, "" Behold, Philistia, and Tyre, with Cush! This [one] was born there. Young's Literal Translation I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This one was born there. Smith's Literal Translation I will make mention of Rahab and Babel to those knowing me: behold the rovers, and Tyre, with Cush; this was born there. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians, these were there. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedRemember my doctrines, Rahab and Babel; behold, Philistines and Tsur and the people of the Cushites: This One was born there! Lamsa Bible I will make mention of Rahab and Babylon, for they know my power: behold the Philistines and Tyre and the people of Ethiopia; it shall be said this man was born there. OT Translations JPS Tanakh 1917I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know Me; Behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; This one was born there.' Brenton Septuagint Translation I will make mention of Raab and Babylon to them that know me: behold also the Philistines, and Tyre, and the people of the Ethiopians: these were born there. |