Modern Translations New International Versionso that you may eat the flesh of kings, generals, and the mighty, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, great and small." New Living Translation Come and eat the flesh of kings, generals, and strong warriors; of horses and their riders; and of all humanity, both free and slave, small and great.” English Standard Version to eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great.” Berean Study Bible so that you may eat the flesh of kings and commanders and mighty men, of horses and riders, of everyone slave and free, small and great.” New American Standard Bible so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people, both free and slaves, and small and great.” NASB 1995 so that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great." NASB 1977 in order that you may eat the flesh of kings and the flesh of commanders and the flesh of mighty men and the flesh of horses and of those who sit on them and the flesh of all men, both free men and slaves, and small and great.” Amplified Bible so that you may feast on the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of powerful and mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all humanity, both free men and slaves, both small and great [in a complete conquest of evil].” Christian Standard Bible so that you may eat the flesh of kings, the flesh of military commanders, the flesh of the mighty, the flesh of horses and of their riders, and the flesh of everyone, both free and slave, small and great.” Holman Christian Standard Bible so that you may eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of their riders, and the flesh of everyone, both free and slave, small and great." Contemporary English Version You can eat the flesh of kings, rulers, leaders, horses, riders, free people, slaves, important people, and everyone else." Good News Translation Come and eat the flesh of kings, generals, and soldiers, the flesh of horses and their riders, the flesh of all people, slave and free, great and small!" GOD'S WORD® Translation Eat the flesh of kings, generals, warriors, horses and their riders, and all free people and slaves, both important or insignificant people." International Standard Version Eat the flesh of kings, the flesh of commanders, the flesh of warriors, the flesh of horses and their riders, and the flesh of all people, both free and slaves, both unimportant and important." NET Bible to eat your fill of the flesh of kings, the flesh of generals, the flesh of powerful people, the flesh of horses and those who ride them, and the flesh of all people, both free and slave, and small and great!" Classic Translations King James BibleThat ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. New King James Version that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people, free and slave, both small and great.” King James 2000 Bible That you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, both small and great. New Heart English Bible that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty people, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people, both free and slave, and small and great." World English Bible that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and slave, and small and great." American King James Version That you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. American Standard Version that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all men, both free and bond, and small and great. A Faithful Version So that you may eat the flesh of kings, and the flesh of chief captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of those who sit on them, and the flesh of all, free and bond, and small and great." Darby Bible Translation that ye may eat flesh of kings, and flesh of chiliarchs, and flesh of strong men, and flesh of horses and of those that sit upon them, and flesh of all, both free and bond, and small and great. English Revised Version that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of them that sit thereon, and the flesh of all men, both free and bond, and small and great. Webster's Bible Translation That ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. Early Modern Geneva Bible of 1587That ye may eate the flesh of Kings, and the flesh of hie Captaines, and the flesh of mightie men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all freemen, and bondmen, and of small and great. Bishops' Bible of 1568 That ye may eate the fleshe of kinges, and the fleshe of hye capitaynes, and the fleshe of myghtie men, and the fleshe of horses and of them that syt on them, and the fleshe of all free men, and bonde men, and of small and great. Coverdale Bible of 1535 that ye maye eate the flesshe of kynges, and of hye captaynes, and the flesshe of mighty men, and the flesshe of horsses, and of the that syt on them, and the flesshe of all free men and bond men, both of small and greate. Tyndale Bible of 1526 that ye maye eate the flesshe of kynges and of hye captaynes and the flesshe of myghty men and the flesshe of horsses and of them that sytt on them and the flesshe of all free men and bond men and of small and gret. Literal Translations Literal Standard Versionthat you may eat flesh of kings, and flesh of chiefs of thousands, and flesh of strong men, and flesh of horses, and of those sitting on them, and the flesh of all—freemen and servants—both small and great.” Berean Literal Bible so that you may eat the flesh of kings, and the flesh of commanders, and the flesh of captains, and the flesh of horses and of those sitting on them, and the flesh of all, both free and slaves, and small and great." Young's Literal Translation that ye may eat flesh of kings, and flesh of chiefs of thousands, and flesh of strong men, and flesh of horses, and of those sitting on them, and the flesh of all -- freemen and servants -- both small and great.' Smith's Literal Translation That ye might eat the flesh of kings, and the flesh of captains of thousands, and the flesh of the strong, and the flesh of horses, and of them sitting upon them, and the flesh of all, free and servants, and of small and great. Literal Emphasis Translation So that you might eat the flesh of kings and the flesh of commanders, and the flesh of strong men, and the flesh of horses and of those sitting upon them, and the flesh of all, free and slaves, and small and great. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat you may eat the flesh of kings, and the flesh of tribunes, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all freemen and bondmen, and of little and of great. Catholic Public Domain Version so that you may eat the flesh of kings, and the flesh of tribunes, and the flesh of the strong, and the flesh of horses and those sitting on them, and the flesh of all: free and servant, small and great.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“To eat the flesh of Kings and the flesh of Captains of thousands and the flesh of Warriors and the flesh of horses and of those sitting upon them, and the flesh of Freemen and of Servants, and of small and of great.” Lamsa Bible That you may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of those who sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great. NT Translations Anderson New Testamentthat you may eat the flesh of kings, and the flesh of officers, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of those who sit on them, and the flesh of all, both freemen and servants, both small and great. Godbey New Testament in order that you may eat the flesh of kings, and the flesh of chiliarchs, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those sitting on them, and the flesh of all free men and slaves also, both small and great. Haweis New Testament that ye may eat the carcasses of kings, and the carcasses of military commanders, and the carcasses of mighty men, and the carcasses of horses, and of those who ride upon them, and the carcasses of all, freemen and slaves, both small and great. Mace New Testament that ye may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses, and of those that ride on them, the flesh of all that are free, and all that are slaves, both small and great." Weymouth New Testament that you may feast on the flesh of kings and the flesh of generals and the flesh of mighty men, on the flesh of horses and their riders, and on the flesh of all mankind, whether they are free men or slaves, great men or small." Worrell New Testament that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains of thousands, and flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those sitting on them, and the flesh of all, both of free and bond, and of small and great." Worsley New Testament that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses and of those that sit upon them, and the flesh of all, both freemen and slaves, both small and great. |