Strong's Lexicon te: and, both, also Original Word: τε Word Origin: A primary particle in Greek Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent to the Greek "τε," similar conjunctions in Hebrew include ו (vav), which is often translated as "and." Usage: The Greek conjunction "τε" is a particle often used to connect words or clauses, typically translated as "and" or "both." It is frequently employed to link two related ideas or elements, emphasizing their connection or equivalence. In some contexts, "τε" can also imply a sense of continuation or addition, similar to "also." Cultural and Historical Background: In ancient Greek literature, "τε" was a common conjunction used by writers to create a smooth flow of ideas and to emphasize the relationship between concepts. Its usage in the New Testament reflects the influence of Hellenistic Greek on the language of the early Christian texts. The use of "τε" in the Bible often serves to highlight the unity and coherence of theological ideas, reflecting the interconnectedness of God's plan and the teachings of Jesus Christ. HELPS Word-studies 5037 té (a conjunction) – "and both" ("both and"). 5037 /té ("and both") occurs 204 times in the NT and unfortunately is often not translated. [When translated, 5037 (té) is usually rendered "and," "both and," or "and both."] NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. enclitic particle Definition and (denotes addition or connection) NASB Translation alike (1), along (1), also (7), both (37), even (1), only (1), only* (1), or (2), well (2), whether (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5037: τέτέ (as δέ comes from δή, μέν from μήν, so τέ from the adverb τῇ, properly, as; (others ally it with καί, cf. Curtius, §§ 27, 647; Vanicek, p. 95; Fick Part i., 32; Donaldson, New Crat. § 195)), a copulative enclitic particle (on the use of which cf. Hermann ad Vig., p. 833; Klotz ad Devar. II. 2, pp. 739ff); in the N. T. it occurs most frequently in the Acts, then in the Epistle to the Hebrews, somewhat rarely in the other books (in Matt. three or four times, in Mark once, viz. Mark 15:36 R G; in John's Gospel three times; nowhere in the Epistles to the Galatians, Thessalonians, or Colossians, nor in the Epistles of John and Peter; twice in text. Rec. of Revelation, viz. Revelation 1:2; Revelation 21:12); and, Latinque, differing from the particle καί in that the latter is conjunctive, τέ adjunctive (Winers Grammar, § 53, 2; according to Bäumlein (Griech. Partikeln, p. 145), καί introduces something new under the same aspect yet as an external addition, whereas τέ marks it as having an inner connection with what precedes; hence, καί is the more general particle, τέ the more special and precise; καί may often stand for τέ, but not τέ for καί. (Cf. Ebeling, Lex. Homer, under the word καί, at the beginning)). 1. τέ, standing alone (i. e. not followed by another τέ, or by καί, or other particle), joins a. parts of one and the same sentence, as συναχθέντες συμβούλιον τέ λαβόντες, Matthew 28:12; ἐν ἀγάπη πνεύματι τέ πρᾳότητος, 1 Corinthians 4:21; add, Acts 2:33; Acts 10:22; Acts 11:26; Acts 20:11; Acts 23:10 (WH text omits), b. complete sentences: John 4:42; John 6:18; Acts 2:37; Acts 4:33; Acts 5:19, 35, 42; Acts 6:7, 12; Acts 8:3, 13, 25, 31; Acts 10:28, 33, 48 (here T Tr WH δέ (see 6 below)); 2. τέ ... καί, and τέ καί, not only ... but also, as well ... as, both ... and; things are thus connected which are akin, or which are united to each other by some inner bond, whether logical or real; (according to Winers Grammar, 439 (408); Bäumlein as above, p. 224f, these particles give no intimation respecting the relative value of the two members; but according to Rost, Griech. Gram. § 134,4; Donaldson, Gr. Gram. § 551; Jelf, § 758; Klotz ad Devar. II. 2, p. 740, the member with καί is the more emphatic); a. parts of one and the same sentence (which is completed by a single finite verb): ἐσθίειν τέ καί πίνειν, Luke 12:45; φόβητρά τέ καί σημεῖα, Luke 21:11: ἀρχιερεῖς τέ καί γραμματεῖς, Luke 22:66; πονηρούς τέ καί ἀγαθούς, Matthew 22:10; Ἡρῴδης τέ καί Πόντιος Πιλᾶτος, Acts 4:27; ἄνδρες τέ καί γυναῖκες, Acts 8:12; Acts 9:2; Acts 22:4; πάντῃ τέ καί πανταχοῦ, Acts 24:3; ἀσφαλῆ τέ καί βεβαίαν, Hebrews 6:19; add, Acts 1:1; Acts 2:9; Acts 9:29; Acts 14:1, 5; Acts 15:9; Acts 18:4; Acts 19:10, 17; Acts 20:21; Acts 21:12; Acts 26:22; Romans 1:12, 14, 16; Romans 3:9; Romans 10:12; 1 Corinthians 1:2 (R G), b. τέ ... καί connect whole sentences (each of which has its own finite verb, or its own subject): Acts 2:3f R G; 3. τέ ... δέ are so combined that τέ adds a sentence to what has been previously said, and δέ introduces something opposed to this added sentence (Winer's Grammar, 439 (409)): Acts 19:2 L T Tr WH; Acts 19:3 R G L Tr text WH text; Acts 22:28 R G. 4. τέ ... τέ presents as parallel (or coordinate) the ideas or sentences which it connects, as ... so (cf. kühner § 520; (Jelf, § 754, 3; Winers Grammar, § 53,4); on the Latinque ... que cf. Herzog on Sallust, Cat. 9, 3): Acts 2:46; Acts 16:11f R G; 5. τέ γάρ (which began to be frequent from Aristotle down), Latinnamque, etenim, for also, for indeed (Winer's Grammar, 448 (417)), are so used that the former particle connects, the latter gives the reason: Romans 1:26 (so that in Romans 1:27 we must read ὁμοίως δέ καί (with L Tr marginal reading), see in 6 below); Romans 7:7 (4 Macc. 5:22); τέ γάρ ... καί, Hebrews 2:11; ἐάν τέ γάρ ... ἐάν τέ, for whether ... or (whether), Romans 14:8; ἐάν τέ γάρ καί, for although (Latinnamque etiamsi), 2 Corinthians 10:8 (R G). 6. The reading often varies in manuscripts and editions between τέ and δέ; as, Matthew 23:6; Acts 3:10; Acts 4:14; Acts 8:1, 6; Acts 9:24; Acts 13:46; Jude 1:6, etc. (see in 1 b. above). In Romans 1:27, following Lachmann (Tr marginal reading), we ought certainly to read ὁμοίως δέ καί; cf. Fritzsche at the passage, p. 77; (Buttmann, 361 (309) n.). 7. As respects position (cf. Kühner, § 520 Anm. 5; Winer's Grammar, 559f (520)), τέ is properly annexed to that word or idea which is placed in parallelism with another (as Ἰουδαῖοι τέ καί Ἕλληνες); but writers also take considerable liberty in placing it, and readily subjoin it to an article or a preposition; for examples see in 2 a. above. A primary particle (enclitic) of connection or addition; both or also (properly, as correlation of kai) -- also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. see GREEK kai Englishman's Concordance Matthew 22:10 PrtclGRK: εὗρον πονηρούς τε καὶ ἀγαθούς NAS: all they found, both evil and good; KJV: as many as they found, both bad and INT: they found evil both and good Matthew 27:48 Prtcl Matthew 28:12 Prtcl Luke 2:16 Prtcl Luke 12:45 Prtcl Luke 14:26 Prtcl Luke 15:2 Prtcl Luke 21:11 Prtcl Luke 21:11 Prtcl Luke 22:66 Prtcl Luke 23:12 Prtcl Luke 24:20 Prtcl John 2:15 Prtcl John 4:42 Prtcl John 6:18 Prtcl Acts 1:1 Prtcl Acts 1:8 Prtcl Acts 1:13 Prtcl Acts 1:15 Prtcl Acts 2:9 Prtcl Acts 2:10 Prtcl Acts 2:11 Prtcl Acts 2:33 Prtcl Acts 2:37 Prtcl Acts 2:40 Prtcl |