Modern Translations New International VersionThis is why I have often been hindered from coming to you. New Living Translation In fact, my visit to you has been delayed so long because I have been preaching in these places. English Standard Version This is the reason why I have so often been hindered from coming to you. Berean Study Bible That is why I have often been hindered from coming to you. New American Standard Bible For this reason I have often been prevented from coming to you; NASB 1995 For this reason I have often been prevented from coming to you; NASB 1977 For this reason I have often been hindered from coming to you; Amplified Bible This [goal—my commitment to this principle] is the reason why I have often been prevented from coming to you [in Rome]. Christian Standard Bible That is why I have been prevented many times from coming to you. Holman Christian Standard Bible That is why I have been prevented many times from coming to you. Contemporary English Version My work has always kept me from coming to see you. Good News Translation And so I have been prevented many times from coming to you. GOD'S WORD® Translation This is what has so often kept me from visiting you. International Standard Version This is why I have so often been hindered from coming to you. NET Bible This is the reason I was often hindered from coming to you. Classic Translations King James BibleFor which cause also I have been much hindered from coming to you. New King James Version For this reason I also have been much hindered from coming to you. King James 2000 Bible For which cause also I have been much hindered from coming to you. New Heart English Bible Therefore also I was hindered these many times from coming to you, World English Bible Therefore also I was hindered these many times from coming to you, American King James Version For which cause also I have been much hindered from coming to you. American Standard Version Wherefore also I was hindered these many times from coming to you: A Faithful Version For this reason also, I have been hindered many times from coming to you. Darby Bible Translation Wherefore also I have been often hindered from coming to you. English Revised Version Wherefore also I was hindered these many times from coming to you: Webster's Bible Translation For which cause also I have been much hindered from coming to you. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore also I haue bene oft let to come vnto you: Bishops' Bible of 1568 For this cause I haue ben oft let, that I coulde not come vnto you. Coverdale Bible of 1535 This is also the cause, wherfore I haue bene oft tymes let to come vnto you. Tyndale Bible of 1526 For this cause I have bene ofte let to come vnto you: Literal Translations Literal Standard VersionFor this reason, also, I was hindered many times from coming to you, Berean Literal Bible Therefore also I have been hindered many times to come to you. Young's Literal Translation Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you, Smith's Literal Translation Wherefore also I was hindered in many things from coming to you. Literal Emphasis Translation Therefore also I have been hindered many times from coming to you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor which cause also I was hindered very much from coming to you, and have been kept away till now. Catholic Public Domain Version Because of this also, I was greatly hindered in coming to you, and I have been prevented until the present time. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBecause of this I was hindered many times when I would have come to you. Lamsa Bible This is the reason why I have been many times prevented from coming to you. NT Translations Anderson New TestamentFor which reason, also, I have been often hindered from coming to you. Godbey New Testament Therefore indeed I was hindered much from coming unto you: Haweis New Testament Wherefore also I have found many things to hinder me from coming to you; Mace New Testament This has chiefly hindred me from coming to you. Weymouth New Testament And it is really this which has again and again prevented my coming to you. Worrell New Testament Wherefore, also, I was being hindered many times from coming to you; Worsley New Testament And thus I have been much hindered from coming to you: |