Modern Translations New International VersionSo Boaz said to Ruth, "My daughter, listen to me. Don't go and glean in another field and don't go away from here. Stay here with the women who work for me. New Living Translation Boaz went over and said to Ruth, “Listen, my daughter. Stay right here with us when you gather grain; don’t go to any other fields. Stay right behind the young women working in my field. English Standard Version Then Boaz said to Ruth, “Now, listen, my daughter, do not go to glean in another field or leave this one, but keep close to my young women. Berean Study Bible Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Do not go and glean in another field, and do not go away from this place, but stay here close to my servant girls. New American Standard Bible Then Boaz said to Ruth, “Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but join my young women here. NASB 1995 Then Boaz said to Ruth, "Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids. NASB 1977 Then Boaz said to Ruth, “Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids. Amplified Bible Then Boaz said to Ruth, “Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field or leave this one, but stay here close by my maids. Christian Standard Bible Then Boaz said to Ruth, “Listen, my daughter. Don’t go and gather grain in another field, and don’t leave this one, but stay here close to my female servants. Holman Christian Standard Bible Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don't go and gather grain in another field, and don't leave this one, but stay here close to my female servants. Contemporary English Version Boaz went over to Ruth and said, "I think it would be best for you not to pick up grain in anyone else's field. Stay here with the women Good News Translation Then Boaz said to Ruth, "Let me give you some advice. Don't gather grain anywhere except in this field. Work with the women here; GOD'S WORD® Translation Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don't go in any other field to gather grain, and don't even leave this one. Stay here with my young women. International Standard Version Boaz then addressed Ruth: "Listen, my daughter! Don't glean in any other field. Don't even leave this one, and be sure to stay close to my women servants. NET Bible So Boaz said to Ruth, "Listen carefully, my dear! Do not leave to gather grain in another field. You need not go beyond the limits of this field. You may go along beside my female workers. Classic Translations King James BibleThen said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens: New King James Version Then Boaz said to Ruth, “You will listen, my daughter, will you not? Do not go to glean in another field, nor go from here, but stay close by my young women. King James 2000 Bible Then said Boaz unto Ruth, Will you not hear, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from here, but abide here close by my maidens: New Heart English Bible Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Do not go to glean in another field, and do not go from here, but stay here close to my maidens. World English Bible Then Boaz said to Ruth, "Listen, my daughter. Don't go to glean in another field, and don't go from here, but stay here close to my maidens. American King James Version Then said Boaz to Ruth, Hear you not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens: American Standard Version Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens. A Faithful Version And Boaz said to Ruth, "Will you not listen, my daughter? Do not go to glean in another field, neither go away from here, but stay here close by my maidens. Darby Bible Translation And Boaz said to Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from here, but keep here with my maidens. English Revised Version Then said Boaz unto Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens. Webster's Bible Translation Then said Boaz to Ruth, Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither go from hence, but abide here fast by my maidens: Early Modern Geneva Bible of 1587Then said Boaz vnto Ruth, Hearest thou, my daughter? goe to none other fielde to gather, neither goe from hence: but abide here by my maydens. Bishops' Bible of 1568 Then sayd Booz vnto Ruth: Hearest thou my daughter? Go to no other fielde to gather, neither go from hence, but abyde here by my maydens. Coverdale Bible of 1535 Then sayde Boos vnto Ruth: Hearest thou my doughter? Thou shalt not come vpon another mans londe to gather, and go not awaye from hence, but tary with my dasels, Literal Translations Literal Standard VersionAnd Boaz says to Ruth, “Have you not heard, my daughter? Do not go to glean in another field, and also, do not pass over from here, and thus you cleave to my young women: Young's Literal Translation And Boaz saith unto Ruth, 'Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field, and also, pass not over from this, and thus thou dost cleave to my young women: Smith's Literal Translation And Boaz will say to Ruth, Heardest thou not, my daughter? Thou shalt not go to gather in another field, and also thou shalt not pass away from this; and here thou shalt adhere with my maidens: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Booz said to Ruth: Hear me, daughter, do not go to glean in any other field, and do not depart from this place: but keep with my maids, Catholic Public Domain Version And Boaz said to Ruth, “Listen to me, daughter. Do not go to gather in any other field, nor depart from this place, but join with my young women, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Baaz said to Ruth: “My daughter, have you not heard the proverb, ‘In a field that is not yours you shall not glean,’ because of this, stay and be here with my girls Lamsa Bible Then Boaz said to Ruth, My daughter, have you not heard the saying, Do not glean in a field which is not yours? Now therefore stay here, and spend the night with my maidens. OT Translations JPS Tanakh 1917Then said Boaz unto Ruth: 'Hearest thou not, my daughter? Go not to glean in another field, neither pass from hence, but abide here fast by my maidens. Brenton Septuagint Translation And Booz said to Ruth, Hast thou not heard, my daughter? go not to glean in another field; and depart not thou hence, join thyself here with my damsels. |