Modern Translations New International Version"On that day every prophet will be ashamed of their prophetic vision. They will not put on a prophet's garment of hair in order to deceive. New Living Translation “On that day people will be ashamed to claim the prophetic gift. No one will pretend to be a prophet by wearing prophet’s clothes. English Standard Version “On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He will not put on a hairy cloak in order to deceive, Berean Study Bible And on that day every prophet who prophesies will be ashamed of his vision, and he will not put on a hairy cloak in order to deceive. New American Standard Bible Also it will come about on that day that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy robe in order to deceive; NASB 1995 "Also it will come about in that day that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy robe in order to deceive; NASB 1977 “Also it will come about in that day that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy robe in order to deceive; Amplified Bible And in that day the [false] prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not wear a hairy robe [of true prophets] in order to deceive, Christian Standard Bible On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; they will not put on a hairy cloak in order to deceive. Holman Christian Standard Bible On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; they will not put on a hairy cloak in order to deceive. Contemporary English Version Those prophets will be ashamed of their so-called visions, and they won't deceive anyone by dressing like a true prophet. Good News Translation When that time comes, no prophet will be proud of his visions or act like a prophet or wear a prophet's coarse garment in order to deceive people. GOD'S WORD® Translation "On that day every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies. He won't deceive people by dressing [like a prophet] in a coat made of hair. International Standard Version Furthermore, it will come about at that time that every prophet will become ashamed of his vision as he prophesies. They will wear no rough garments intended to deceive others." NET Bible "Therefore, on that day each prophet will be ashamed of his vision when he prophesies and will no longer wear the hairy garment of a prophet to deceive the people. Classic Translations King James BibleAnd it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive: New King James Version “And it shall be in that day that every prophet will be ashamed of his vision when he prophesies; they will not wear a robe of coarse hair to deceive. King James 2000 Bible And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he has prophesied; neither shall they wear a robe of coarse hair to deceive: New Heart English Bible It will happen in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision, when he prophesies; neither will they wear a hairy mantle to deceive: World English Bible It will happen in that day, that the prophets will each be ashamed of his vision, when he prophesies; neither will they wear a hairy mantle to deceive: American King James Version And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he has prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive: American Standard Version And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive: A Faithful Version And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed, each one of his vision, when he prophesies. And they shall not wear a hairy garment in order to deceive. Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, [that] the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive. English Revised Version And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive: Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive: Early Modern Geneva Bible of 1587And in that day shall the prophetes be ashamed euery one of his vision, when he hath prophesied: neither shall they weare a rough garment to deceiue. Bishops' Bible of 1568 And then shal those prophetes be confounded euery one of his vision when he prophecieth: neither shal they weare heere cloth any more to deceaue men withall. Coverdale Bible of 1535 And then shall those prophetes be confounded, euery one off his vision when he prophecieth: nether shall they weere sack clothes eny more, to disceaue me withall. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has come to pass in that day, "" The prophets are ashamed, each of his vision, in his prophesying, "" And they do not put on a hairy robe to deceive. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, Ashamed are the prophets, each of his vision, in his prophesying, And they put not on a hairy robe to deceive. Smith's Literal Translation And it was in that day the prophets shall be ashamed, each of his vision, in his prophesying; and they shall not put on a mantle of hair to speak lies: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass in that day, that the prophets shall be confounded, every one by his own vision, when he shall prophesy, neither shall they be clad with a garment of sackcloth, to deceive : Catholic Public Domain Version And this shall be: In that day, the prophets will be confounded, each one by his own vision, when he will prophesy. Neither will they be covered with a garment of sackcloth in order to deceive. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn that day the lying Prophets shall be ashamed, each man of the vision of his prophecy, and they shall not wear skins of hair, because they are false Lamsa Bible And it shall come to pass in that day that the false prophets shall be ashamed every man of the vision of his prophecy; neither shall they wear a hairy skin, because they have lied. OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be brought to shame every one through his vision, when he prophesieth; neither shall they wear a hairy mantle to deceive; Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision when he prophesies; and they shall clothe themselves with a garment of hair, because they have lied. |