Modern Translations New International Versionthose who bow down on the roofs to worship the starry host, those who bow down and swear by the LORD and who also swear by Molek, New Living Translation For they go up to their roofs and bow down to the sun, moon, and stars. They claim to follow the LORD, but then they worship Molech, too. English Standard Version those who bow down on the roofs to the host of the heavens, those who bow down and swear to the LORD and yet swear by Milcom, Berean Study Bible those who bow on the rooftops to worship the host of heaven, those who bow down and swear by the LORD but also swear by Milcom, New American Standard Bible “And those who bow down on the housetops to the heavenly lights, And those who bow down and swear to the LORD, but also swear by Milcom, NASB 1995 "And those who bow down on the housetops to the host of heaven, And those who bow down and swear to the LORD and yet swear by Milcom, NASB 1977 “And those who bow down on the housetops to the host of heaven, And those who bow down and swear to the LORD and yet swear by Milcom, Amplified Bible And those who bow down and worship the host of heaven [the sun, the moon, and the stars] on their housetops And those who bow down and swear [oaths] to [and pretend to worship] the LORD and [yet also] swear by [the pagan god called] Milcom [god of the Ammonites], Christian Standard Bible those who bow in worship on the rooftops to the stars in the sky; those who bow and pledge loyalty to the LORD but also pledge loyalty to Milcom; Holman Christian Standard Bible those who bow in worship on the rooftops to the heavenly host; those who bow and pledge loyalty to the LORD but also pledge loyalty to Milcom; Contemporary English Version Not a trace will be found of those who worship stars from their rooftops, or bow down to the god Milcom, while claiming loyalty to me, the LORD. Good News Translation I will destroy anyone who goes up on the roof and worships the sun, the moon, and the stars. I will also destroy those who worship me and swear loyalty to me, but then take oaths in the name of the god Molech. GOD'S WORD® Translation I will remove those who worship all the stars in the sky on their rooftops and those who worship by swearing loyalty to the LORD while also swearing loyalty to the god Milcom. International Standard Version I'll wipe out those who worship the stars that they view from their housetops, those who bow down and swear to the LORD and who also swear by Milcom, NET Bible I will remove those who worship the stars in the sky from their rooftops, those who swear allegiance to the LORD while taking oaths in the name of their 'king,' Classic Translations King James BibleAnd them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham; New King James Version Those who worship the host of heaven on the housetops; Those who worship and swear oaths by the LORD, But who also swear by Milcom; King James 2000 Bible And those that worship the host of heaven upon the housetops; and those that worship and that swear by the LORD, and yet swear by Milcom; New Heart English Bible those who worship the host of heaven on the housetops, those who worship and swear by the LORD and also swear by Milcom, World English Bible those who worship the army of the sky on the housetops, those who worship and swear by Yahweh and also swear by Malcam, American King James Version And them that worship the host of heaven on the housetops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham; American Standard Version and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, that swear to Jehovah and swear by Malcam; A Faithful Version And those worshiping the host of heaven upon the housetops, and those worshiping, swearing to the LORD, also swearing by Milcom; Darby Bible Translation and them that bow down to the host of the heavens upon the housetops; and them that bow down to Jehovah, that swear by [him], and swear by Malcham; English Revised Version and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship, which swear to the LORD and swear by Malcam; Webster's Bible Translation And them that worship the host of heaven upon the house-tops; and them that worship and that swear by the LORD, and that swear by Malcham; Early Modern Geneva Bible of 1587And them that worship the hoste of heauen vpon the house tops, and them that worship and sweare by the Lord, and sweare by Malcham, Bishops' Bible of 1568 Yea & such as vpon their house toppes worship and bowe them selues vnto the hoast of heauen, whiche sweare by the Lorde, and by their Malchom also: Coverdale Bible of 1535 yee & soch as vpon their house toppes worshipe & bowe them selues vnto the hoost of heauen: which sweare by the LORDE, and by their Malchom also: Literal Translations Literal Standard VersionAnd those bowing themselves "" On the roofs to the host of the heavens, "" And those bowing themselves, "" Swearing to YHWH, and swearing by Malcham, Young's Literal Translation And those bowing themselves On the roofs to the host of the heavens, And those bowing themselves, Swearing to Jehovah, and swearing by Malcham, Smith's Literal Translation And those worshiping upon the roofs to the army of the heavens, and worshiping, swearing to Jehovah, and swearing to Malcham; Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd them that worship the host of heaven upon the tops of houses, and them that adore, and swear by the Lord, and swear by Melchom. Catholic Public Domain Version and those who adore the military campaign over the ceiling of the sky, both those who adore and swear by the Lord, and those who swear by Melchom, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all who worship the hosts of Heaven have been on housetops, and all who have been worshiping and swearing by LORD JEHOVAH and swearing by Malcom Lamsa Bible And all of those who worship the host of heaven upon the housetops; and all who worship and swear by the LORD and also swear by Malcom; OT Translations JPS Tanakh 1917And them that worship the host of heaven upon the housetops; And them that worship, that swear to the LORD And swear by Malcam; Brenton Septuagint Translation and them that worship the host of heaven upon the house-tops; and them that worship and swear by the Lord, and them that swear by their king; |