Why does Jesus address Mary as "Woman" in John 2:4? Text and Immediate Context “When the wine ran out, Jesus’ mother said to Him, ‘They have no more wine.’ Jesus replied, ‘Woman, why does this concern us? My hour has not yet come.’” The term translated “Woman” is the vocative γύναι (gynai). The phrase τί ἐμοὶ καὶ σοί (ti emoi kai soi; “why does this concern us?”) is an idiom of disengagement, clarified by the following clause, “My hour has not yet come,” which frames the exchange in terms of divine timing rather than family obligation. Usage by Jesus in Other Contexts • John 19:26: “Woman, here is your son.” Spoken tenderly from the cross. • John 20:15: “Woman, why are you weeping?” to Mary Magdalene at the tomb. • Luke 13:12; John 4:21; Matthew 15:28—each instance shows respect and compassion, never derision. Because the same address is used at the cross, where reverence could scarcely be greater, the Cana wording cannot be disrespectful. Theological Significance: The New Eve Motif Genesis 2:23 records Adam’s first words to the female he names “Woman.” Early Fathers (e.g., Irenaeus, Adv. Haer. 5.19.1) recognized Mary as typological “new Eve,” whose obedience contrasts with Eve’s disobedience. By calling her “Woman,” Jesus gently inaugurates that typology: Mary’s statement “Do whatever He tells you” (John 2:5) mirrors faithful submission rather than rebellion. The title therefore carries covenant resonance. Mary’s Role and the Shift in Redemptive History Mary approaches Jesus as mother; He answers as Messiah. The wording marks a transition: earthly kinship yields to His heavenly mission (cf. Luke 2:49; Mark 3:33-35). Rather than rebuke, He clarifies that miracles operate on the Father’s timetable, not maternal prompting. “My Hour Has Not Yet Come”: Prophetic Timing Throughout John, “hour” (ὥρα) refers to the climactic passion-resurrection event (John 7:30; 12:23). Cana occurs early; the sign foreshadows the eschatological banquet yet waits upon ordained chronology. Addressing Mary as “Woman” dissociates the miracle from filial duty and locks it to divine schedule. Respectful Distance, Not Disrespect 1. Social-linguistic evidence shows the term polite. 2. Jesus immediately grants the implicit request (turning water to wine), demonstrating benevolence rather than contempt. 3. Behavioral science notes that setting boundaries often requires a neutral, formal term; Jesus models that without violating honor culture. Early Church Interpretation • Chrysostom (Hom. 21 on John) calls the address “a term of honor.” • Augustine (Tract. in Joann. 8.9) links it to the new-creation theme. No patristic writer treats it as disrespectful; their proximity to the language and culture carries evidential weight. Practical Application for Believers 1. Christian obedience aligns with God’s timing rather than human insistence. 2. Honoring parents coexists with ultimate allegiance to the Father’s will. 3. Addressing others with respect—even while asserting boundaries—models Christ-like communication. Summary Jesus’ use of “Woman” in John 2:4 is a culturally courteous form of address that underscores theological themes: the inauguration of a new-covenant role for Mary as the “new Eve,” the primacy of divine timing over familial ties, and the respectful yet mission-focused posture of the incarnate Son. Far from disrespect, the term conveys dignity and signals the unfolding redemptive plan validated by the ensuing miracle, authentic manuscripts, and consistent early Christian testimony. |