John 2:5
New International Version
His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”

New Living Translation
But his mother told the servants, “Do whatever he tells you.”

English Standard Version
His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”

Berean Standard Bible
His mother said to the servants, “Do whatever He tells you.”

Berean Literal Bible
His mother says to the servants, "Whatever He may say to you, do it."

King James Bible
His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

New King James Version
His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.

New American Standard Bible
His mother said to the servants, “Whatever He tells you, do it.”

NASB 1995
His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”

NASB 1977
His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”

Amplified Bible
His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.”

Christian Standard Bible
“Do whatever he tells you,” his mother told the servants.

Holman Christian Standard Bible
Do whatever He tells you,” His mother told the servants.

American Standard Version
His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.

Aramaic Bible in Plain English
His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do.”

Contemporary English Version
Mary then said to the servants, "Do whatever Jesus tells you to do."

Douay-Rheims Bible
His mother saith to the waiters: Whatsoever he shall say to you, do ye.

Good News Translation
Jesus' mother then told the servants, "Do whatever he tells you."

International Standard Version
His mother told the servants, "Do whatever he tells you."

Literal Standard Version
His mother says to the servants, “Whatever He may say to you—do.”

New American Bible
His mother said to the servers, “Do whatever he tells you.”

NET Bible
His mother told the servants, "Whatever he tells you, do it."

New Revised Standard Version
His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”

New Heart English Bible
His mother said to the servants, "Whatever he says to you, do it."

Weymouth New Testament
His mother said to the attendants, "Whatever he tells you to do, do it."

World English Bible
His mother said to the servants, "Whatever he says to you, do it."

Young's Literal Translation
His mother saith to the ministrants, 'Whatever he may say to you -- do.'

Additional Translations ...
Context
The Wedding at Cana
4“Woman, why does this concern us?” Jesus replied. “My hour has not yet come.” 5His mother said to the servants, “Do whatever He tells you.” 6Now six stone water jars had been set there for the Jewish rites of purification. Each could hold from twenty to thirty gallons.…

Cross References
Genesis 41:55
When extreme hunger came to all the land of Egypt and the people cried out to Pharaoh for food, he told all the Egyptians, "Go to Joseph and do whatever he tells you."

Matthew 12:46
While Jesus was still speaking to the crowds, His mother and brothers stood outside, wanting to speak to Him.


Treasury of Scripture

His mother said to the servants, Whatever he said to you, do it.

Whatsoever.

John 15:14
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.

Genesis 6:22
Thus did Noah; according to all that God commanded him, so did he.

Judges 13:14
She may not eat of any thing that cometh of the vine, neither let her drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing: all that I commanded her let her observe.











(5) Whatsoever he saith unto you.--His answer has not repelled her. She still believes and expects. Her command to the servants confirms the opinion that the marriage is of some member of the family. This opinion has taken strange traditional forms; one being that here, too, the Evangelist casts a veil over an incident in his own life, and that he was himself the bridegroom; but that, guided by the miracle, he from that moment left all and followed Christ. The Prologue to St. John attributed to Jerome says that "John, wishing to marry, was called from the wedding by our Lord" (Trench On Miracles, p. 98). See Matthew 19:29 et seq., and Luke 14:26.

Verse 5. - His mother saith unto the servants (διάκονοι, not ὑπηρέται, not δοῦλοι). The habits of Oriental life at the present day make it extremely probable that the disciples of Jesus were themselves taking the place of those who graciously waited upon the guests. If so, the language of Mary to them, and the special effect of the whole scene upon their minds, become marked and suggestive. Be that as it may, the mother of Jesus clearly understood by the gentle rebuke she received, that Christ, her Son, had read her heart, and was going in some way, not to gratify her darling wish, but at least to take her hint for the consolation of her young friends, and to attend to her suggestion. Whatsoever he saith unto you, do it. Though in some sense slighted or reproved, she exhibits the most entire confidence in her Son and Lord. She encourages the servants to do whatever he might command. More may have passed between them than is reported. The evangelist often suggests omitted details (as in John 11:28; John 3:1, 2; and elsewhere). The faith of Mary was not depressed by the discovery that there were depths of character in her Son which she could not fathom. Obedience to Christ will always be our duty, even though we cannot penetrate the reasons of his command. An interesting illustration of Mary's words may be seen in Genesis 41:55, where Pharaoh gives the like injunction to his servants concerning Joseph. Archdeacon Watkins records a curious tradition, mentioned by Jerome in his Prologue to the Gospel, that John was himself the bridegroom, but that, guided by the miracle, he left all and followed Christ (see Sears' 'Heart of Jesus,' Trench, 'Miracles,' p. 98).

Parallel Commentaries ...


Greek
His
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

mother
μήτηρ (mētēr)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 3384: A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.

said to
Λέγει (Legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

the
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

servants,
διακόνοις (diakonois)
Noun - Dative Masculine Plural
Strong's 1249: Probably from an obsolete diako; an attendant, i.e. a waiter; specially, a Christian teacher and pastor.

“Do
ποιήσατε (poiēsate)
Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

whatever
(Ho)
Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

He tells
λέγῃ (legē)
Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

you.”
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.


Jump to Previous
Attendants Ministrants Mother Servants Tells Whatever Whatsoever
Jump to Next
Attendants Ministrants Mother Servants Tells Whatever Whatsoever
Links
John 2:5 NIV
John 2:5 NLT
John 2:5 ESV
John 2:5 NASB
John 2:5 KJV

John 2:5 BibleApps.com
John 2:5 Biblia Paralela
John 2:5 Chinese Bible
John 2:5 French Bible
John 2:5 Catholic Bible

NT Gospels: John 2:5 His mother said to the servants Whatever (Jhn Jo Jn)
John 2:4
Top of Page
Top of Page