Strong's Lexicon Egypt’s וּמִצְרַ֕יִם (ū·miṣ·ra·yim) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's Hebrew 4714: Egypt = 'land of the Copts' n pr loc 1) a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows Egyptians = 'double straits' adj 2) the inhabitants or natives of Egypt help יַעְזֹ֑רוּ (ya‘·zō·rū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's Hebrew 5826: 1) to help, succour, support 1a) (Qal) to help 1b) (Niphal) to be helped 1c) (Hiphil) to help is vain הֶ֥בֶל (he·ḇel) Noun - masculine singular Strong's Hebrew 1892: n m 1) vapour, breath 1a) breath, vapour 1b) vanity (fig.) adv 2) vainly and empty; וָרִ֖יק (wā·rîq) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's Hebrew 7385: 1) emptiness, vanity, empty, idle, vain therefore לָכֵן֙ (lā·ḵên) Adverb Strong's Hebrew 3651: adv 1) so, therefore, thus 1a) thus, so 1b) just so 1c) therefore 1d) so...as (paired with adv) 1e) then 1f) forasmuch as (in phrase) 1g) (with prep) 1g1) therefore, this being so (specific) 1g2) hitherto 1g3) therefore, on this ground (general) 1g4) afterwards 1g5) in such case adj 2) right, just, honest, true, veritable 2a) right, just, honest 2b) correct 2c) true, veritable 2d) true!, right!, correct! (in assent) I have called קָרָ֣אתִי (qā·rā·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's Hebrew 7121: 1) to call, call out, recite, read, cry out, proclaim 1a) (Qal) 1a1) to call, cry, utter a loud sound 1a2) to call unto, cry (for help), call (with name of God) 1a3) to proclaim 1a4) to read aloud, read (to oneself), read 1a5) to summon, invite, call for, call and commission, appoint, call and endow 1a6) to call, name, give name to, call by 1b) (Niphal) 1b1) to call oneself 1b2) to be called, be proclaimed, be read aloud, be summoned, be named 1c) (Pual) to be called, be named, be called out, be chosen her, לָזֹ֔את (lā·zōṯ) Preposition-l | Pronoun - feminine singular Strong's Hebrew 2063: 1) this, this one, here, which, this...that, the one...the other, such 1a) (alone) 1a1) this one 1a2) this...that, the one...the other, another 1b) (appos to subst) 1b1) this 1c) (as predicate) 1c1) this, such 1d) (enclitically) 1d1) then 1d2) who, whom 1d3) how now, what now 1d4) what now 1d5) wherefore now 1d6) behold here 1d7) just now 1d8) now, now already 1e) (poetry) 1e1) wherein, which, those who 1f) (with prefixes) 1f1) in this (place) here, then 1f2) on these conditions, herewith, thus provided, by, through this, for this cause, in this matter 1f3) thus and thus 1f4) as follows, things such as these, accordingly, to that effect, in like manner, thus and thus 1f5) from here, hence, on one side...on the other side 1f6) on this account 1f7) in spite of this, which, whence, how ‘Rahab רַ֥הַב (ra·haḇ) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 7293: 1) pride, blusterer 1a) storm, arrogance (but only as names) 1a1) mythical sea monster 1a2) emblematic name of Egypt Who הֵ֖ם (hêm) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 1992: 1) they, these, the same, who Just Sits Still.’ שָֽׁבֶת׃ (šā·ḇeṯ) Noun - proper - masculine singular Strong's Hebrew 7674: 1) cessation, a sitting still 1a) meaning dubious Parallel Strong's Berean Study BibleEgypt’s help is futile and empty; therefore I have called her Rahab Who Sits Still. Young's Literal Translation Yea, Egyptians [are] vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: ‘Their strength [is] to sit still.’ Holman Christian Standard Bible Egypt’s help is completely worthless ; therefore , I call her: Rahab Who Just Sits. New American Standard Bible Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated." King James Bible For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength [is] to sit still. Parallel Verses New International Version to Egypt, whose help is utterly useless. Therefore I call her Rahab the Do-Nothing. New Living Translation Egypt's promises are worthless! Therefore, I call her Rahab--the Harmless Dragon. English Standard Version Egypt’s help is worthless and empty; therefore I have called her “Rahab who sits still.” New American Standard Bible Even Egypt, whose help is vain and empty. Therefore, I have called her "Rahab who has been exterminated." King James Bible For the Egyptians shall help in vain, and to no purpose: therefore have I cried concerning this, Their strength is to sit still. Holman Christian Standard Bible Egypt's help is completely worthless; therefore, I call her: Rahab Who Just Sits. International Standard Version to Egypt, which gives help that is worthless and useless. Therefore I call her, 'Rahab, who just sits still.'" NET Bible Egypt is totally incapable of helping. For this reason I call her 'Proud one who is silenced.'" American Standard Version For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still. English Revised Version For Egypt helpeth in vain, and to no purpose: therefore have I called her Rahab that sitteth still. Young's Literal Translation Yea, Egyptians are vanity, and in vain do help, Therefore I have cried concerning this: 'Their strength is to sit still.' Cross References Job 9:13 If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him. Psalm 87:4 I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. Psalm 89:10 Thou hast broken Rahab in pieces, as one that is slain; thou hast scattered thine enemies with thy strong arm. Isaiah 10:3 And what will ye do in the day of visitation, and in the desolation which shall come from far? to whom will ye flee for help? and where will ye leave your glory? Isaiah 20:6 And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape? Isaiah 30:5 They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach. Isaiah 31:1 Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because they are many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD! Isaiah 31:3 Now the Egyptians are men, and not God; and their horses flesh, and not spirit. When the LORD shall stretch out his hand, both he that helpeth shall fall, and he that is holpen shall fall down, and they all shall fail together. Isaiah 36:9 How then wilt thou turn away the face of one captain of the least of my master's servants, and put thy trust on Egypt for chariots and for horsemen? Isaiah 51:9 Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon? Isaiah 1:1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. Jump to Previous Arrogance Arrogancy Cried Egypt Egyptian Egyptians Egypt's Empty End Exterminated Help Helpeth Helps Purpose Rahab Sit Sits Sitteth Strength Use Useless Utterly Vain WorthlessJump to Next Arrogance Arrogancy Cried Egypt Egyptian Egyptians Egypt's Empty End Exterminated Help Helpeth Helps Purpose Rahab Sit Sits Sitteth Strength Use Useless Utterly Vain WorthlessLinks Isaiah 30:7 NIVIsaiah 30:7 NLT Isaiah 30:7 ESV Isaiah 30:7 NASB Isaiah 30:7 KJV Isaiah 30:7 Bible Apps Isaiah 30:7 Parallel Isaiah 30:7 Biblia Paralela Isaiah 30:7 Chinese Bible Isaiah 30:7 French Bible Isaiah 30:7 German Bible Isaiah 30:7 Commentaries Bible Hub |