Text Analysis Hebrew Texts לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה יִסְלַ֥ח יְהוָ֖ה לְעַבְדֶּ֑ךָ בְּבֹ֣וא אֲדֹנִ֣י בֵית־ רִמֹּון֩ לְהִשְׁתַּחֲוֹ֨ת שָׁ֜מָּה וְה֣וּא נִשְׁעָ֣ן עַל־ יָדִ֗י וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֙תִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן יִסְלַח־ [נָא כ] יְהוָ֥ה לְעַבְדְּךָ֖ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ KJV with Strong's In this thing the LORD pardon thy servant that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there and he leaneth on my hand and I bow myself in the house of Rimmon when I bow down myself in the house of Rimmon the LORD pardon thy servant in this thing מלכים ב 5:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex לַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה יִסְלַ֥ח יְהוָ֖ה לְעַבְדֶּ֑ךָ בְּבֹ֣וא אֲדֹנִ֣י בֵית־רִמֹּון֩ לְהִשְׁתַּחֲוֹ֨ת שָׁ֜מָּה וְה֣וּא ׀ נִשְׁעָ֣ן עַל־יָדִ֗י וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן בְּהִשְׁתַּחֲוָיָ֙תִי֙ בֵּ֣ית רִמֹּ֔ן יִסְלַח־ [נָא כ] יְהוָ֥ה לְעַבְדְּךָ֖ בַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ מלכים ב 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) מלכים ב 5:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) מלכים ב 5:18 Hebrew Bible Parallel Verses New American Standard Bible "In this matter may the LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, the LORD pardon your servant in this matter." King James Bible In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing. Holman Christian Standard Bible However, in a particular matter may the LORD pardon your servant: When my master, the king of Aram, goes into the temple of Rimmon to worship and I, as his right-hand man, bow in the temple of Rimmon--when I bow in the temple of Rimmon, may the LORD pardon your servant in this matter." Treasury of Scripture Knowledge and he leaneth This verse should probably, as many learned men have supposed, be read in the {past}, and not in the {future} tense: `In this thing the Lord pardon thy servant, that when my master {went} into the house of Rimmon to worship there, and he {leaned} on my hand, and I {worshipped} in the house of Rimmon; in that I have {worshipped} in the house of Rimmon, the Lord pardon thy servant in this thing.' Rimmon is supposed by Selden to the same with {Elion}, a god of the Phoenicians, borrowed undoubtedly from the {Elyon} of the Hebrews, one of the names of God. 2 Kings 7:2,17 Then a lord on whose hand the king leaned answered the man of God, … and I bow 2 Kings 17:35 With whom the LORD had made a covenant, and charged them, saying, … Exodus 20:5 You shall not bow down yourself to them, nor serve them: for I the … 1 Kings 19:18 Yet I have left me seven thousand in Israel, all the knees which … the Lord pardon 2 Chronicles 30:18,19 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, … Jeremiah 50:20 In those days, and in that time, said the LORD, the iniquity of Israel … Links 2 Kings 5:18 • 2 Kings 5:18 NIV • 2 Kings 5:18 NLT • 2 Kings 5:18 ESV • 2 Kings 5:18 NASB • 2 Kings 5:18 KJV • 2 Kings 5:18 Bible Apps • 2 Kings 5:18 Biblia Paralela • 2 Kings 5:18 Chinese Bible • 2 Kings 5:18 French Bible • 2 Kings 5:18 German Bible • Bible Hub |