Geneva Study Bible I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom; I {1} charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
(1) The principal and chief of all admonitions, being therefore proposed with a most earnest charge, is this: that the word of God is explained and set forth with a certain holy urgent exhorting, as necessity requires: but in such a way that a good and true ground of the doctrine is laid, and the vehemency is tempered with all holy meekness. Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; {2} For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
(2) Faithful pastors in times past took all occasions they could, because men were very prompt and ready to return to their fables. And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables. And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto {a} fables.
(a) To false and unprofitable doctrines which the world is now so bewitched with, that it would rather have the open light of the truth completely put out, than it would come out of darkness. But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry. {3} But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, {b} make full proof of thy ministry.
(3) The wickedness and falling away of the world ought to cause faithful ministers to be so much the more careful. (b) Prove and show by good and substantial proof, that you are the true minister of God. For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. {4} For I am now ready to be {c} offered, and the time of my departure is at hand.
(4) He foretells his death to be at hand, and sets before them an excellent example, both of invincible constancy, and sure hope. (c) To be offered for a drink offering: and he alludes to the pouring out of blood or wine which was used in sacrifices. I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith: I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing. Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
Do thy diligence to come shortly unto me: {5} Do thy diligence to come shortly unto me:
(5) The last part of the epistle, setting forth grievous complaints against certain ones, and examples of singular godliness in every place, and of a mind never wearied. For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia. For Demas hath forsaken me, having {d} loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
(d) Contented himself with this world. Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry. Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
And Tychicus have I sent to Ephesus. And Tychicus have I sent to Ephesus.
The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works: Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words. Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge. At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the {e} lion.
(e) Of Nero. And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. And the Lord shall deliver me from every {f} evil work, and will preserve me unto his {g} heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
(f) Preserve me pure from committing anything unworthy of my apostleship. (g) To make me partaker of his kingdom. Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick. Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen. The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen. The Geneva Bible Translation Notes [1599] Bible Hub |