Job 33:27
He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(27) He looketh upon men, and if any say.—Rather, He looketh upon men, and saith, I have sinned, &c.: that is the confession of the restored sinner. Some render it, He shall sing before men, but hardly so probably or appropriately.

Job 33:27-28. He looketh upon men — God diligently observes all mankind, and the conduct of every one, especially of every one in sickness and distress. If any say, I have sinned — If any one sincerely, humbly, and penitently confess and forsake his sins: I have perverted that which was right — I have judged perversely of the just and righteous ways of God, censuring his proceedings against me, as too rigorous and severe; whereas, in truth, I only was to be blamed; or I have swerved from the right and good way of God’s commands, and have made to myself crooked paths; and it profited me not — I got no good by so doing, as I vainly supposed I should, but got much hurt by it, and that both in body and mind, which was the just fruit of my sins. He will deliver his soul from going into the pit — The pit of hell: iniquity shall not be his everlasting ruin; and his life shall see the light — The light of this world, the light of the living, Job 33:30. His life, which was endangered, shall be restored and continued: yea, further, his life, his ever living and immortal soul, shall see and enjoy light, all good in the vision and fruition of God for ever.

33:19-28 Job complained of his diseases, and judged by them that God was angry with him; his friends did so too: but Elihu shows that God often afflicts the body for good to the soul. This thought will be of great use for our getting good from sickness, in and by which God speaks to men. Pain is the fruit of sin; yet, by the grace of God, the pain of the body is often made a means of good to the soul. When afflictions have done their work, they shall be removed. A ransom or propitiation is found. Jesus Christ is the Messenger and the Ransom, so Elihu calls him, as Job had called him his Redeemer, for he is both the Purchaser and the Price, the Priest and the sacrifice. So high was the value of souls, that nothing less would redeem them; and so great the hurt done by sin, that nothing less would atone for it, than the blood of the Son of God, who gave his life a ransom for many. A blessed change follows. Recovery from sickness is a mercy indeed, when it proceeds from the remission of sin. All that truly repent of their sins, shall find mercy with God. The works of darkness are unfruitful works; all the gains of sin will come far short of the damage. We must, with a broken and contrite heart, confess our sins to God, 1Jo 1:9. We must confess the fact of sin; and not try to justify or excuse ourselves. We must confess the fault of sin; I have perverted that which was right. We must confess the folly of sin; So foolish have I been and ignorant. Is there not good reason why we should make such a confession?He looketh upon men - Margin, "or, he shall look upon men, and say, I have sinned." Umbreit renders this, Nun singt er jubelnd zu den Menschen - "now he sings joyfully among men." So Noyes, "He shall sing among men, and say." Prof. Lee "He shall fully consider or pronounce right to men, so that one shall say, I have sinned." Coverdale, "Such a respect hath he unto men. Therefore let a man confess and say, I have offended." The Septuagint renders it, Εἷτα τὸτε άπιμέμψεται ἄνθρωπος άυτος ἑαυτῳ Eita tote apomempsetai anthrōpos autos heautō, "then shall a man blame himself," etc. These various renderings arise from the difference of signification attached to the Hebrew word ישׁר yāshor. According to our interpretation, it is derived from שׁיר shı̂yr, "to sing," and then the meaning would be, "he sings before men," and thus the reference would be to the sufferer, meaning that he would have occasion to rejoice among men. See Gesenius on the word. According to the other view, the word is derived from שׁור shûr, "to look round"; "to care for, or regard"; and according to this, the reference is to God, meaning that he carefully and attentively observes people in such circumstances, and, if he sees evidence that there is true penitence, he has compassion and saves. This idea certainly accords better with the scope of the passage than the former, and it seems to me is to be regarded as correct.

And if any say, I have sinned - Hebrew "And says," that is, if the sufferer, under the pressure of his afflictions, is willing to confess his faults, then God is ready to show him mercy. This accords with what Elihu purposed to state of the design of afflictions, that they were intended to bring people to reflection, and to be a means of wholesome discipline. There is no doubt that he meant that all this should be understood by Job as applicable to himself, for he manifestly means to be understood as saying that he had not seen in him the evidence of a penitent mind, such as he supposed afflictions were designed to produce.

And perverted that which was right - That is, in regard to operations and views of the divine government. He had held error, or had cherished wrong apprehensions of the divine character. Or it may mean, that he had dealt unjustly with people in his contact with them.

And it profited me not - The word used here (שׁוה shâvâh) means properly to be even or level; then to be equal, or of like value; and here may mean, that he now saw that it was no advantage to him to have done wickedly, since it brought upon him such a punishment, or the benefit which he received from his life of wickedness was no equivalent for the pain which he had been called to suffer in consequence of it. This is the common interpretation. Rosenmuller, however, suggests another, which is, that he designs by this language to express his sense of the divine mercy, and that it means "my afflictions are in no sense equal to my deserts. I have not been punished as I might justly have been, for God has interposed to spare me." It seems to me, however, that the former interpretation accords best with the meaning of the words and the scope of the passage. It would then be the reflection of a man on the bed of suffering, that the course of life which brought him there had been attended with no advantage, but had been the means of plunging him into deserved sorrows. from which he could be rescued only by the grace of God.

27. he looketh—God. Rather, with Umbreit, "Now he (the restored penitent) singeth joyfully (answering to "joy," Job 33:26; Ps 51:12) before men, and saith," &c. (Pr 25:20; Ps 66:16; 116:14).

perverted—made the straight crooked: as Job had misrepresented God's character.

profited—literally, "was made even" to me; rather, "My punishment was not commensurate with my sin" (so Zophar, Job 11:6); the reverse of what Job heretofore said (Job 16:17; Ps 103:10; Ezr 9:13).

He looketh upon men; either,

1. The sick man shall look upon and converse with mankind, his friends, or others, as he did before, and shall say, (as the following word is and may be rendered,)

I have sinned, & c., i.e. he shall confess to them that God was not to be blamed, but that he, by his own sin and folly, did bring that evil upon himself. And then he shall acknowledge God’s great goodness to him, and shall add what follows in the next verse, He hath delivered my soul, &c., and my life, &c., as they render it. Or rather,

2. God diligently observes all mankind, and their several carriages, especially in sickness and distress.

If any say, I have sinned; if there be any man that sincerely saith thus, God hears it, and will pardon and heal him, as it follows.

Perverted that which was right; either,

1. I have judged perversely of the just and right ways of God, censuring his proceedings against me as too severe and rigorous, whereas in truth I only was to be blamed. Or,

2. I have perverted God’s righteous law by bending it, and making it comply with my crooked ways; or, I have swerved from the right and good way of God’s commands; or, I have made crooked paths. So he repeats in other words what he said in the former branch of the verse, I have sinned. It profited me not; I got no good by so doing, as I vainly promised myself; but I got much hurt by it, even diseases, and griefs, and extreme dangers. This was the just fruit of my sins. It is a meiosis, whereby less is said, and more is understood, of which we have seen many examples before.

He looketh upon men,.... According to our version, and other interpreters, the sense is, God looks upon men as he does on all men in general, their ways and their works; and particularly he takes notice of men under affliction, and observes how they behave; if they are penitent and confess their sins, he restores them to health, and does them good both in body and soul. But most carry the sense another way, and interpret it of the sick man recovered, who looks upon his friends and relations about him, and any others that come within his reach; of he goes about them, as Aben Ezra explains the word; or will accompany with men, as Mr. Broughton; or sets them in rows, as Gersom, in order, as at a levee, that he may the better address them; or he shall direct himself to them, as the Targum; or shall sing over them or before them, so Schultens (t); in a joyful manner, in an exulting strain, express himself, as follows; for the phrase,

and if any say (u), should be rendered, "and he shall say"; make the following confession of his acknowledgment of the goodness of God unto him;

I have sinned; against God and man, and that has been the cause of all my afflictions; I am now sensible of it, and ingenuously own it:

and perverted that which was right: have not done that which is right in the sight of God, nor what is just and right between man and man; have perverted the right ways of God, swerved from his commandments, and gone into crooked paths, with the workers of iniquity; and declined from, or perverted, justice and judgment among men;

and it profiteth me not; as sin does not in the issue; though it promises profit and advantage, it does not yield it; but, on the contrary, much harm and mischief come by it.

(t) "cantabit super vel coram", Schultens. (u) "et dicat", V. L. Beza, Montanus, Mercerus, Michaelis, Schultens.

He looketh upon men, and if any say, I have sinned, and {s} perverted that which was right, and it profited {t} me not;

(s) That is, done wickedly.

(t) But my sins have been the cause of God's wrath toward me.

EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
27, 28. The restored sinner’s thankfulness:

27.  He singeth before men and saith,

I sinned and perverted that which was right,

And it was not requited unto me;

28.  He hath redeemed my soul from going into the pit,

And my life shall see the light.

On account of the construction the sense “singeth” is more probable than looketh upon of A. V., though the form of the word is unusual.

Verse 27. - He looketh upon men; rather, he (i.e. the restored penitent) singeth before men. He is jubilant, and confesses his former offences with a light heart, feeling that now he is pardoned and restored to God's favour. And if any say, I have sinned, and perverted that which was right. This is altogether a mistranslation. The construction of the Hebrew is simple enough, and runs thus: And he (the penitent) saith, I have sinned and perverted that which was right. And it profited me not; i.e. "I gained nothing by my transgressions - they brought me us advantage." Compare St. Paul's inquiry (Romans 6:21), "What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed?" Some, however, translate, "And it was not requited to me," which also gives a good meaning° Job 33:2725 His flesh swelleth with the freshness of youth,

He returneth to the days of his youth.

26 If he prayeth to Eloah, He showeth him favour,

So that he seeth His face with joy,

And thus He recompenseth to man his uprightness.

27 He singeth to men and saith:

"I had sinned and perverted what was straight,

"And it was not recompensed to me.

28 "He hath delivered my soul from going down into the pit,

"And my life rejoiceth in the light."

Misled by the change of the perf. and fut. in Job 33:25, Jer. translates Job 33:25 : consumta est caro ejus a suppliciis; Targ.: His flesh had been weakened (אתחלישׁ), or made thin (אתקלישׁ), more than the flesh of a child; Raschi: it had become burst (French אשקושא, in connection with which only פשׁ appears to have been in his mind, in the sense of springing up, prendre son escousse) from the shaking (of disease). All these interpretations are worthless; נער, peculiar to the Elihu section in the book of Job (here and Job 36:14), does not signify shaking, but is equivalent to נערים (Job 13:26; Job 31:18); and רטפשׁ is in the perf. only because the passive quadriliteral would not so easily accommodate itself to inflexion (by which all those asserted significations, which suit only the perf. sense, fall to the ground). The Chateph instead of the simple Sehev is only in order to give greater importance to the passive u. But as to the origin of the quadriliteral (on the four modes of the origin of roots of more than three radicals, vid., Jesurun, pp. 160-166), there is no reason for regarding it as a mixed form derived from two different verbs: it is formed just like פּרשׁז (from פּרשׁ, by Arabizing equals פּרשׂ) with a sibilant termination from רטף equals רטב, and therefore signifies to be (to have been made) over moist or juicy. However, there is yet another almost more commendable explanation possible. In Arab. ṭrfš signifies to recover, prop. to grow green, become fresh (perhaps from tarufa, as in the signification to blink, from tarafa). From this Arab. tarfasha, or even from a Hebr. טרפּשׁ,

(Note: The Talmud. טרפשׁא דליבא (Chullin, 49b) signifies, according to the customary rendering, the pericardium, and טרפשׁא דכבדא (ib. 46a) the diaphragm, or rather the little net (omentum minus). Originally, however, the former signified the cushion of fat under the pericardium on which the heart rests, especially in the crossing of the furrows; the latter the accumulation of fat on the porta (πύλη) and between the laminae of the little net. For טרפשׁ is correctly explained by שׁומן, fat. It has nothing to do with τράπεζα (an old name for a part of the liver), with which Ges. after Buxtorf connects it.)

pinguefacere (which may with Frst be regarded as springing from טפשׁ, to be fleshy, like כּרבּל, כּרסם), רטפשׁ might have sprung by transposition. In a remarkable manner one and the same idea is attained by all these ways: whether we regard וטפשׁ as a mixed form from רטב and טפשׁ, or as an extended root-form from one or other of these verbs, it is always according to the idea: a superabundance of fresh healthfulness. The מן or מנּער is chiefly regarded as comparative: more than youth, i.e., leaving this behind, or exceeding it, Ew. 221, a; but Job 33:25, according to which he who was hitherto sick unto death actually renews his youth, makes it more natural to take the מן as causal: it swells from youth or youthfulness. In this description of the renovation which the man experiences, it is everywhere assumed that he has taken the right way announced to him by the mediating angel. Accordingly, Job 33:26 is not intended of prayer that is heard, which resulted in pardon, but of prayer that may be heard continually, which results from the pardon: if he prays to Eloah (fut. hypotheticum as Job 22:27, vid., on Job 29:24), He receives him favourably (רצה, Arab. raḍiya, with ב, Arab. b, to have pleasure in any one, with the acc. eum gratum vel acceptum habere), and he (whose state of favour is now established anew) sees God's countenance (which has been hitherto veiled from him, Job 34:29) with rejoicing (as Psalm 33:3 and freq.), and He (God) recompenses to the man his uprightness (in his prolonged course of life), or prop., since it is not ויּשׁלּם, but ויּשׁב, He restores on His part his relation in accordance with the order of redemption, for that is the idea of צדקה; the word has either a legal or a so-to-speak evangelical meaning, in which latter, used of God (as so frequently in Isaiah II), it describes His rule in accordance with His counsel and order of redemption; the primary notion is strict observance of a given rule.

In Job 33:27 the favoured one is again the subj. This change of person, without any indication of the same, belongs to the peculiarities of the Hebrew, and, in general, of the Oriental style, described in the Geschichte der jd. Poesie, S. 189 [History of Jewish Poetry;] the reference of ויּרא, as Hiph., to God, which is preferred by most expositors, is consequently unnecessary. Moreover, the interpretation: He causes his (the favoured one's) countenance to behold joy (Umbr., Ew.), is improbable as regards the phrase (נראה) ראה פני ה, and also syntactically lame; and the interpretation: He causes (him, the favoured one) to behold His (the divine) countenance with joy (Hirz., Hahn, Schlottm., and others), halts in like manner, since this would be expressed by ויּראהוּ (ויּראנּוּ). By the reference to psalmody which follows in Job 33:27 (comp. Job 36:24), it becomes natural that we should understand Job 33:26 according to such passages in the Psalms as Psalm 90:2; Psalm 67:2; Psalm 17:15. ישׂר is a poetically contracted fut. after the manner of a jussive, for ישׁוּר; and perhaps it is a dialectic form, for the Kal שׁוּר equals שׁיר occurs only besides in 1 Samuel 18:6 as Chethb. With על (comp. Proverbs 25:20) it signifies to address a song to any one, to sing to him. Now follows the psalm of the favoured one in outline; Job 33:28 also belongs to it, where the Keri (Targ. Jer.), without any evident reason whatever, gets rid of the 1 pers. (lxx, Syr.). I had sinned - he says, as he looks back ashamed and thankful - and perverted what was straight (comp. the confession of the penitent, Psalm 106:6), ולא שׁוה לי, et non aequale factum s. non aequatum est mihi,

continued...

Links
Job 33:27 Interlinear
Job 33:27 Parallel Texts


Job 33:27 NIV
Job 33:27 NLT
Job 33:27 ESV
Job 33:27 NASB
Job 33:27 KJV

Job 33:27 Bible Apps
Job 33:27 Parallel
Job 33:27 Biblia Paralela
Job 33:27 Chinese Bible
Job 33:27 French Bible
Job 33:27 German Bible

Bible Hub














Job 33:26
Top of Page
Top of Page