How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? Jump to: Barnes • Benson • BI • Cambridge • Clarke • Darby • Ellicott • Expositor's • Exp Dct • Gaebelein • GSB • Gill • Gray • Guzik • Haydock • Hastings • Homiletics • JFB • KD • Kelly • King • Lange • MacLaren • MHC • MHCW • Parker • Poole • Pulpit • Sermon • SCO • TTB • WES • TSK EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE) Job 9:14-15. How much less shall I answer him — Since no creature can resist his power, and no man can comprehend his counsels and ways, how can I contend with him; answer his allegations and arguments produced against me? Whom though I were righteous — Though I had a most just cause, and were not conscious to myself of any sin; yet would I not answer — That is, I durst not undertake to plead my cause against, or maintain my integrity before him, because he knows me better than I know myself, and because I am wholly in his hands and at his mercy. But I would make supplication to my judge — That he would judge favourably of me and my cause, and not according to the rigour of his justice.9:14-21 Job is still righteous in his own eyes, ch. 32:1, and this answer, though it sets forth the power and majesty of God, implies that the question between the afflicted and the Lord of providence, is a question of might, and not of right; and we begin to discover the evil fruits of pride and of a self-righteous spirit. Job begins to manifest a disposition to condemn God, that he may justify himself, for which he is afterwards reproved. Still Job knew so much of himself, that he durst not stand a trial. If we say, We have no sin, we not only deceive ourselves, but we affront God; for we sin in saying so, and give the lie to the Scripture. But Job reflected on God's goodness and justice in saying his affliction was without cause.How much less shall I answer him? - I, who am so feeble, how can I contend with him? If the most mighty objects in the universe are under his control; if the constellations are directed by him; if the earth is shaken, and mountains moved from their places, by his power, and if the men of most exalted rank are prostrated by him, how can I presume to contend with God? This is the common view which is given of the passage, and is evidently that which our translators entertained. But I have given in the translation what appears to me to be a more literal version, and to express a better sense - though, I confess, the translation differs from all that I have seen. According to this, the sense is simply, that such was the veneration which Job had for the character of God, that should he attempt to answer him, he would select his words with the utmost care and attention. 14. How much less shall I? &c.—who am weak, seeing that the mighty have to stoop before Him. Choose words (use a well-chosen speech, in order to reason) with Him. Since no creature whatsoever can resist his power, and no man living can search out or comprehend his counsels and ways; how can I, who am a poor, contemptible, dispirited creature, contend with him? Answer him, i.e. answer his allegations and arguments produced against me. Choose out my words to reason with him, Heb. choose my words with (or before, or against, as this particle is used, Deu 9:7 Psalm 94:16 Proverbs 30:31) him, i.e. shall I try whether God or I can choose fitter words, or stronger arguments? or shall I contend with him, and expect to get the better of him by using choice, and forcible, and elegant words, as one man doth with another? How much less shall I answer him,.... Who is wise in heart, and mighty in strength, and has done and does the many things before related; who is invisible, passes by, and onwards insensibly; so that there is no knowing where to speak to him, or how to guard against him, since he can come on on every side, at an unawares, and unseen; and who is a sovereign Being, who can do, and does, whatever he pleases; and therefore there is no such thing as disputing any point with him, or calling him to an account for anything done by him: and if the great men of the earth, proud and haughty tyrants, and those prouder spirits, if possible, the infernal principalities and powers, are obliged to bend and stoop to him; how should such a poor, weak, feeble creature as Job was, enter the lists with him, contend with God, and argue with him about his dispensations, or answer to any argument, objection, charge, or article exhibited against him? here Job speaks humbly and meanly of himself, as he in the whole context before speaks highly of God, between whom there was no comparison: and choose out my words to reason with him? suggesting, that should he pick out words the most fit and proper to be used, and put them together in the most exact order, and which had the greatest force of persuasion and strength of reasoning in them, yet they would be of no avail with God; these could have no influence upon him to turn his mind, or alter either his purposes or his providences; and therefore concluded it was best for him to be silent and make no reply; but if he said anything, to do it in a supplicating way, as follows. How much less shall I answer him, and choose out {i} my words to reason with him?(i) How should I be able to answer him by eloquence? By which he notes his friends, who although they were eloquent in talk, did not believe in their hearts, that which they spoke. EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES) 14. Job now draws an inference from this instance to his own—how much less should he meet God in a hostile plea?choose out my words] In a plea against God circumspection and careful selection of language would be needful, but the self-possession and calmness requisite for this would be destroyed by His overbearing might, and the terror of His majesty. Verse 14. - How much less shall I answer him? If he be the Lord of earth and heaven, if he rule the sun and the stars, if he tread down the sea, if he be impalpable and irresistible, if he hold the evil power and his helpers under restraint, how should I dare to answer him? How should any mere man do so? And choose out my words to reason with him? Job feels that he would be too much overwhelmed to choose his terms carefully, and yet a careless word might be an unpardonable offence. Job 9:1411 Behold, He goeth by me and I see not, And passeth by and I perceive Him not. 12 Behold, He taketh away, who will hold Him back? Who will say to Him: What doest Thou? 13 Eloah restraineth not His anger, The helpers of Rahab stoop under Him - 14 How much less that I should address Him, That I should choose the right words in answer to Him; 15 Because, though I were right, I could not answer, - To Him as my Judge I must make supplication. God works among men, as He works in nature, with a supreme control over all, invisibly, irresistibly, and is not responsible to any being (Isaiah 45:9). He does not turn or restrain His anger without having accomplished His purpose. This is a proposition which, thus broadly expressed, is only partially true, as is evident from Psalm 78:38. The helpers of Rahab must bow themselves under Him. It is not feasible to understand this in a general sense, as meaning those who are ready with boastful arrogance to yield succour to any against God. The form of expression which follows in Job 9:14, "much less I," supports the assumption that רהב עזרי refers to some well-known extraordinary example of wicked enterprise which had been frustrated, notwithstanding the gigantic strength by which it was supported; and שׁחהוּ may be translated by the present tense, since a familiar fact is used as synonymous with the expression of an universal truth. Elsewhere Rahab as a proper name denotes Egypt (Psalm 87:4), but it cannot be so understood here, because direct references to events in the history of Israel are contrary to the character of the book, which, with remarkable consistency, avoids everything that is at all Israelitish. But how has Egypt obtained the name of Rahab? It is evident from Isaiah 30:7 that it bears this name with reference to its deeds of prowess; but from Psalm 89:11; Isaiah 51:9, it is evident that Rahab properly denotes a sea-monster, which has become the symbol of Egypt, like tannn and leviathan elsewhere. This signification of the word is also supported by Job 26:12, where the lxx actually translate κητος, as here with remarkable freedom, ὑπ ̓ ἀυτοῦ ἐκάμφθησαν κήτη τὰ ὑπ ̓ οὐρανόν. It is not clear whether these "sea-monsters" denote rebels cast down into the sea beneath the sky, or chained upon the sky; but at any rate the consciousness of a distinct mythological meaning in רהב עזרי is expressed by this translation (as also in the still freer translation of Jerome, et sub quo curvantur qui portant orbem); probably a myth connected with such names of the constellations as Κῆτος and Πρίστις (Ewald, Hirz., Schlottm.). The poesy of the book of Job even in other places does not spurn mythological allusions; and the phrase before us reminds one of the Hindu myth of Indras' victory over the dark demon Vritras, who tries to delay the descent of rain, and over his helpers. In Vritras, as in רהב, there is the idea of hostile resistance. Job compares himself, the feeble one, to these mythical titanic powers in Job 9:14. כּי אף (properly: even that), or even אף alone (Job 4:19), signifies, according as the connection introduces a climax or anti-climax, either quanto magis or quanto minus, as here: how much less can I, the feeble one, dispute with Him! אשׁר, Job 9:15, is best taken, as in Job 5:5, in the signification quoniam. The part. Poel משׁפטי we should more correctly translate "my disputant" than "my judge;" it is Poel which Ewald appropriately styles the conjugation of attack: שׁופט, judicando vel litigando aliquem petere; comp. Ges. 55, 1. The part. Kal denotes a judge, the part. Poel one who is accuser and judge at the same time. On such Poel-forms from strong roots, vid., on Psalm 109:10, where wedorschu is to be read, and therefore it is written ודרשׁוּ in correct Codices. Links Job 9:14 InterlinearJob 9:14 Parallel Texts Job 9:14 NIV Job 9:14 NLT Job 9:14 ESV Job 9:14 NASB Job 9:14 KJV Job 9:14 Bible Apps Job 9:14 Parallel Job 9:14 Biblia Paralela Job 9:14 Chinese Bible Job 9:14 French Bible Job 9:14 German Bible Bible Hub |