Song of Solomon 7:13
The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
Jump to: BarnesBensonBICambridgeClarkeDarbyEllicottExpositor'sExp DctGaebeleinGSBGillGrayGuzikHaydockHastingsHomileticsJFBKDKellyKingLangeMacLarenMHCMHCWParkerPoolePulpitSermonSCOTTBWESTSK
EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)
(13) Mandrakes.—Heb. dûdaîm = love-apples. Suggested probably by the word loves immediately preceding, as well as the qualities ascribed to the plant, for which see Note, Genesis 30:14.

Song of Solomon 7:13. The mandrakes — This Hebrew word is used Genesis 30:14-15, and the signification of it is very much doubted and disputed by interpreters. The word here signifies sweet and pleasant flowers, and therefore if it be understood of mandrakes, they were of another sort than ours, as flowers of the same kind, in several climates, have very different natures and qualities. At our gates — Brought thither by divers persons to congratulate our nuptials. New and old fruits — Fruits of this year and of the former; which seems to be meant of the various fruits and operations of the Spirit, and degrees of grace in several believers.

7:10-13 The church, the believing soul, triumphs in its relation to Christ, and interest in him. She humbly desires communion with him. Let us walk together, that I may receive counsel, instruction, and comfort from thee; and may make known my wants and my grievances to thee, with freedom, and without interruption. Communion with Christ is what all that are made holy earnestly breathe after. And those who would converse with Christ, must go forth from the world. Wherever we are, we may keep up communion with God. Nor should we go where we cannot in faith ask him to go with us. Those who would go abroad with Christ, must begin early in the morning of their days; must begin every day with him, seek him early, seek him diligently. A gracious soul can reconcile itself to the poorest places, if it may have communion with God in them; but the most delightful fields will not satisfy, unless the Beloved is there. Let us not think to be satisfied with any earthly object. Our own souls are our vineyards; they should be planted with useful trees. We should often search whether we are fruitful in righteousness. Christ's presence will make the vine flourish, and the tender grapes appear, as the returning sun revives the gardens. If we can appeal to him, Thou knowest all things, thou knowest that I love thee; if his Spirit witness with our spirit, that our souls prosper, it is enough. And we must beg of him to search and try us, to discover us to ourselves. The fruits and exercises of graces are pleasant to the Lord Jesus. These must be laid up, and always ready; that by our bringing forth much fruit, he may be glorified. It is all from him, therefore it is fit it should be all for him.His desire is toward me - All his affection has me for its object. The bride proceeds to exercise her power over his loving will. 13. mandrakes—Hebrew, dudaim, from a root meaning "to love"; love apples, supposed to exhilarate the spirits and excite love. Only here and Ge 30:14-16. Atropa mandragora of Linnæus; its leaves like lettuce, but dark green, flowers purple, root forked, fruit of the size of an apple, ruddy and sweet-smelling, gathered in wheat harvest, that is, in May (Mariti, ii. 195).

gates—the entrance to the kiosk or summer house. Love "lays up" the best of everything for the person beloved (1Co 10:31; Php 3:8; 1Pe 4:11), thereby really, though unconsciously, laying up for itself (1Ti 6:18, 19).

Mandrakes: this Hebrew word is used Genesis 30:14,15, and the signification of it is very much doubted and disputed by interpreters; of which see my Latin Synopsis on that place. But this is certain, that the word signifies sweet and pleasant flowers; and therefore if it be understood of mandrakes, they were of another sort than ours, as it is no unusual thing for flowers of the same kind in several climates to have very differing natures and qualities.

At our gates; either,

1. Growing there upon the walls, or in gardens, or orchards, near the door of our dwellinghouse. Or rather,

2. Brought thither by divers persons to congratulate and adorn our nuptials, or laid up for our entertainment, as may be gathered from the nature of the fruits, which were not only new, and growing, but also old, and laid up, as it here follows.

Fruits new and old; fruits of this year and of the former, that the variety might delight; which seems to be spiritually meant of the various fruits and operations of the Spirit and degrees of grace in several believers.

Which I have laid up for thee; which have been produced by my ministry for thy service and glory.

The mandrakes give a smell,.... Or, "those lovely flowers", as Junius and Tremellius, and Piscator, translate the words; even those the church proposed to give to her beloved, when in the fields Some take them to be violets; others, jessamine; others, more probably, lilies (g); as the circumstances of time and place, when and where they flourished, and their fragrant smell, and figure like cups, show. Ravius (h) contends, that the word signifies, and should be rendered, "the branches put forth their sweet smelling flowers"; and thinks branches of figs are meant, which give a good smell, agreeably to Sol 2:13; and which he supposes to be the use of the word in Jeremiah 24:1; and to his sense Heidegger (i) agrees; only he thinks the word "branches" is not to be restrained to a particular species, but may signify branches of sweet smelling flowers, and fruits in general. Ludolphus (k) would have the fruit the Arabians, call "mauz", or "muza", intended; which, in the Abyssine country, is as big as a cucumber, and of the same form and shape, fifty of which grow upon one and the same stalk, and are of a very sweet taste and smell; from which cognation of a great many on the same stalk he thinks it took the name of "dudaim", the word here used, and in Genesis 30:14. But the generality of interpreters and commentators understand by it the mandrakes; and so it is rendered by the Septuagint, and in both the Targums of Onkelos and Jonathan, on Genesis 30:14; but it is questionable whether the same plant that is known among us by that name is meant, since it is of a strong ill scented and offensive smell; and so Pliny says (l) of it: though Dioscorides, Levinus, Lemnius (m), and Augustine (n) (who says he saw the plant and examined it), say it is of a very sweet smell; which though it does not agree with the plant that now bears the name, yet it does with that here intended; for though it is only said to give a smell, no doubt a good one is meant, and such Reuben's mandrakes gave. And by them here may be intended, either the saints and people of God, compared to them for their fragrancy, being clad with the garments of Christ, which smell of myrrh, aloes, and cassia, and are anointed with the savoury ointments of the grace of the Spirit; whose prayers are sweet odours; and their works, with their persons, accepted with God in Christ: or rather the graces of the Spirit in lively exercise may be meant; such as those lovely flowers of faith, hope, love, repentance, patience, self-denial, humility, thankfulness, and others;

and at our gates are all manner of pleasant fruits; in distinction from the mandrakes and flowers in the fields Genesis 30:14; and in allusion to a custom, in many countries, to garnish the posts of the door of newly married persons with branches of trees, and fruits, and flowers; and at other festivals, besides nuptial ones (o), which made it inviting to enter in: and these "all manner of pleasant fruits" may denote the plenty, variety, and excellency of the blessings of grace, and of the graces of the Spirit, believers have from Christ; and of the doctrines and ordinances of the Gospel, which are for their use; and may be said to be "at our gates", as being ready at hand, in the hearts of saints, and in the mouths of Gospel ministers; and open and visible, held forth to public view in the word and ordinances; and which are administered at Wisdom's gates, the gates of Zion, where they are to be met with and had. And which are

new and old; denoting the plenty of grace and blessings of it, of old laid up in Christ, and from whom there are fresh supplies continually: or rather the doctrines of the Old and New Testament; which, for matter and substance, are the same; and with which the church, and particularly her faithful ministers, being furnished, bring forth out of their treasure things new and old, Matthew 13:52;

which I have laid up for thee, O my beloved; Christ, whom her soul loved; for though the above fruits, the blessings, promises, and doctrines of grace, which she laid up in her heart, mind, and memory, to bring forth and make use of at proper times and seasons, were for her own use and benefit, and of all believers, yet in all for the honour and glory of Christ, the author and donor of them. Respect may be had to a custom with lovers, to lay up fruits for those they love; at least such custom may be compared with this (p).

(g) Pfeiffer. Dubia Vexata, cent. 1. loc. 59. p. 79. (h) Dissert. de Dudaim. (i) Hist. Patriarch. tom. 2. exercit. 19. s. 9, 15. (k) Hist. Ethiop. l. 1. c. 9. (l) Nat. Hist. l. 25. c. 13. (m) Herb. Bibl. Explic. l. 2.((n) Contr. Faustum, l. 22. c. 56. (o) Vid. Plutarch. Amator. vol. 2. p. 755. & Barthium ad Claudian. de Nupt. Honor. v. 208. "Longos erexit janua ramos", Juvenal. Satyr. 12. v. 91. "Necte coronam postibus", Satyr. 6. v. 51, 52. "Ornantur postes", v. 79. "Ornatas paulo ante fores", &c. v. 226, 227. "Junua laureata", Tertull. ad Uxor. l. 2. c. 6. (p) "----Sunt poma gravantia ramos Sunt auro similes longis in vitibus uvae, Sunt et purpureae, tibi et has servamus et ilias". Ovid. Metamorph. l. 13. Fab. 8.

The mandrakes give a smell, and at our gates are all manner of pleasant fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved.
EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)
13. The mandrakes give a smell] Heb. had-dûdhâ îm (LXX, οἱ μανδραγόραι), lit. ‘love plants.’ The mandrake is fully described in Tristram, Nat. Hist. pp. 466 ff. It belongs to the family of plants to which the potato belongs. The flowers are cup-shaped, of a rich purple colour. The fruit has a peculiar but decidedly not unpleasant smell, and a pleasant, sweet taste. In Groser’s Script. Nat. Hist., Mariti is quoted to the following effect: “The fruit when ripe, in the beginning of May, is of the size and colour of a small apple, exceedingly ruddy and of a most agreeable odour. Our guide thought us fools for suspecting it to be unwholesome. He ate it freely himself, and it is generally valued by the inhabitants as exhilarating their spirits.” It is mentioned here as denoting the time of year, May, the time of the wheat harvest, or for its pleasant smell, not, as in Genesis 30:14-16, as an aphrodisiac.

and at our gates are all manner of pleasant fruits] Rather, over our doors. This would seem to indicate that in village houses it was the custom to lay up fruits on shelves or in cupboards placed above the doorways.

pleasant fruits] or, as R.V., precious fruits. Cp. ch. Song of Solomon 4:13; Song of Solomon 4:16.

which I have laid up] This relative clause refers to the old fruits, as the new fruits were only now ripening. If Solomon were the bridegroom it is difficult to see how the shepherdess could have laid up fruits for him, as she had not been home since he carried her away.

Verse 13. - The mandrakes give forth fragrance, and at our doors are all manner of precious fruits, new and old, which I have laid up for thee, O my beloved. The dudhai after the form Lulai, and connected probably with דּוד, are the "love flowers," the Mandragora officinalis (Linn.), whitish-green in colour, with yellow apples about the size of nutmegs; they belong to the order of Solanaceae, and both fruits and roots were employed as aphrodisiac, to promote love. We are, of course, reminded of Genesis 30:14, where the LXX. has, μὴλα, μανδραγορῶν, when the son of Leah found mandrakes in vintage time. They produce their effect by their powerful and pleasant fragrance. They are said to be only rarely found in the neighbourhood of Jerusalem, but they were abundant in. Galilee, where Shulamith was brought up. The Arabs called them abd-el-sal'm, "servant of love" - postillon d'amour. We are not wrong in using that which is perfectly natural and simple for the cherishing and increasing of devout feeling. The three elements which coexist in true spiritual life are thought, feeling, and action. They support one another. A religion which is all impulse and emotion soon wears itself out, and is apt to end in spiritual vacuity and paralysis; but when thought and activity hold up and strengthen and guide feeling, then it is scarcely possible to endanger the soul. The heart should go out to Christ in a simple but fervent worship, especially in praise. There are no Christians who are more ready to devote themselves to good works than those who delight much in hearty and happy spiritual songs.



Song of Solomon 7:1312 In the morning we will start for the vineyards,

     See whether the vine is in bloom,

     Whether the vine-blossoms have opened,

     The pomegranates budded -

     There will I give thee my love.

13 The mandrakes breathe a pleasant odour,

     And over our doors are all kinds of excellent fruits,

     New, also old,

     Which, my beloved, I have kept for thee.

As the rising up early follows the tarrying over night, the description of that which is longed for moves forward. As השׁכּים is denom. of שׁכם, and properly signifies only to shoulder, i.e., to rise, make oneself ready, when early going forth needs to be designated it has generally בּבּקר (cf. Joshua 6:15) along with it; yet this word may also be wanting, 1 Samuel 9:26; 1 Samuel 17:16. נשׁךּ לכּר equals נשׁב ונלך לבר, an abbreviation of the expression which is also found in hist. prose, Genesis 19:27; cf. 2 Kings 19:9. They wished in the morning, when the life of nature can best be observed, and its growth and progress and striving upwards best contemplated, to see whether the vine had opened, i.e., unfolded (thus, Sol 6:11), whether the vine-blossom (vid., at Sol 2:13) had expanded (lxx ἤνθησεν ὁ κυπρισμός), whether the pomegranate had its flowers or flower-buds (הנצוּ, as at Sol 6:11); פּתּח is here, as at Isaiah 48:8; Isaiah 60:11, used as internally transitive: to accomplish or to undergo the opening, as also (Arab.) fattaḥ

(Note: Vid., Fleischer, Makkari, 1868, p. 271.)

is used of the blooming of flowers, for (Arab.) tafttaḥ (to unfold). The vineyards, inasmuch as she does not say כּרמינוּ, are not alone those of her family, but generally those of her home, but of her home; for these are the object of her desire, which in this pleasant journey with her beloved she at once in imagination reaches, flying, as it were, over the intermediate space. There, in undisturbed quietness, and in a lovely region consecrating love, will she give herself to him in the entire fulness of her love. By דּדי she means the evidences of her love (vid., under Sol 4:10; Sol 1:2), which she will there grant to him as thankful responses to his own. Thus she speaks in the spring-time, in the month Ijjar, corresponding to our Wonnemond (pleasure-month, May), and seeks to give emphasis to her promise by this, that she directs him to the fragrant "mandragoras," and to the precious fruits of all kinds which she has kept for him on the shelf in her native home.

דּוּדי (after the form לוּלי), love's flower, is the mandragora officinalis, L., with whitish green flowers and yellow apples of the size of nutmegs, belonging to the Solanaceae; its fruits and roots are used as an aphrodisiac, therefore this plant was called by the Arabs abd al-sal'm, the servant of love, postillon d'amour; the son of Leah found such mandrakes (lxx Genesis 30:14, μῆλα μανδραγορῶν) at the time of the vintage, which falls in the month of Ijjar; they have a strong but pleasant odour. In Jerusalem mandrakes are rare; but so much the more abundantly are they found growing wild in Galilee, whither Shulamith is transported in spirit. Regarding the מגדים (from מגד, occurring in the sing. exclusively in the blessing of Moses, Deuteronomy 33), which in the Old Testament is peculiar to the Song, vid., Sol 4:13, Sol 4:16. From "over our doors," down to "I have kept for thee," is, according to the lxx, Syr., Jerome, and others, one sentence, which in itself is not inadmissible; for the object can precede its verb, Sol 3:3, and can stand as the subject between the place mentioned and the verb, Isaiah 32:13, also as the object, 2 Chronicles 31:6, which, as in the passage before us, may be interpunctuated with Athnach for the sake of emphasis; in the bibl. Chald. this inverted sequence of the words is natural, e.g., Daniel 2:17. But such a long-winded sentence is at least not in the style of the Song, and one does not rightly see why just "over our doors" has the first place in it. I therefore formerly translated it as did Luther, dividing it into parts: "and over our doors are all kinds of precious fruits; I have," etc. But with this departure from the traditional division of the verse nothing is gained; for the "keeping" (laying up) refers naturally to the fruits of the preceding year, and in the first instance can by no means refer to fruits of this year, especially as Shulamith, according to the structure of the poem, has not visited her parental home since her home-bringing in marriage, and now for the first time, in the early summer, between the barley harvest and the wheat harvest, is carried away thither in her longing. Therefore the expression, "my beloved, I have kept for thee," is to be taken by itself, but not as an independent sentence (Bttch.), but is to be rendered, with Ewald, as a relative clause; and this, with Hitz., is to be referred to ישׁנים (old). Col refers to the many sorts of precious fruits which, after the time of their ingathering, are divided into "new and old" (Matthew 13:52). The plur. "our doors," which as amplif. poet. would not be appropriate here, supposes several entrances into her parents' home; and since "I have kept" refers to a particular preserving of choice fruits, al does not (Hitzig) refer to a floor, such as the floor above the family dwelling or above the barn, but to the shelf above the inner doors, a board placed over them, on which certain things are wont to be laid past for some particular object. She speaks to the king like a child; for although highly elevated, she yet remains, without self-elation, a child.

Links
Song of Solomon 7:13 Interlinear
Song of Solomon 7:13 Parallel Texts


Song of Solomon 7:13 NIV
Song of Solomon 7:13 NLT
Song of Solomon 7:13 ESV
Song of Solomon 7:13 NASB
Song of Solomon 7:13 KJV

Song of Solomon 7:13 Bible Apps
Song of Solomon 7:13 Parallel
Song of Solomon 7:13 Biblia Paralela
Song of Solomon 7:13 Chinese Bible
Song of Solomon 7:13 French Bible
Song of Solomon 7:13 German Bible

Bible Hub














Song of Solomon 7:12
Top of Page
Top of Page