Berean Strong's Lexicon bruó: To swell, to burst forth, to abound Original Word: βρύω Word Origin: A primary verb Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "bruó," the concept of abundance and overflowing is captured in Hebrew words like רָבָה (rabah, Strong's H7235), meaning "to multiply" or "to increase," and שָׁפַע (shaphah, Strong's H8191), meaning "to overflow" or "to abound." Usage: The Greek verb "bruó" conveys the idea of swelling or bursting forth, often used metaphorically to describe abundance or profusion. In the context of the New Testament, it can imply a flourishing or overflowing state, whether in terms of physical growth, spiritual abundance, or the manifestation of divine blessings. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the concept of abundance and flourishing was often associated with agricultural imagery, reflecting the agrarian society of the time. The idea of something swelling or bursting forth would resonate with audiences familiar with the cycles of planting and harvest. In the biblical context, such imagery is frequently used to describe the blessings of God, the growth of the Church, or the fruitfulness of a believer's life. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. word Definition to be full to bursting, to gush with NASB Translation send (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1032: βρύωβρύω; 1. intransitive, to abound, gush forth, teem with juices ((akin to βλύω, φλύω; see Lob. Techn., p. 22f; Curtius, p. 531), cf. German Brust, Brühe); often so from Homer down (Iliad 17, 56 ἔρνος ἀνθει βρύει). 2. more rarely transitive, to send forth abundantly: absolutely to teem, ἡ γῆ βρύει, Xenophon, venat. 5, 12; with an accusative of flowers, fruits, χάριτες ῤόδα βρυουσι, Anacreon ( A primary verb; to swell out, i.e. (by implication) to gush -- send forth. |