1098. gleukos
Lexicon
gleukos: Sweet wine, new wine

Original Word: γλεῦκος
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: gleukos
Pronunciation: GLYOO-kos
Phonetic Spelling: (glyoo'-kos)
Definition: Sweet wine, new wine
Meaning: the unfermented juice of grapes; hence: sweet new wine.

Strong's Exhaustive Concordance
new wine, sweet wine

Akin to glukus; sweet wine, i.e. (properly) must (fresh juice), but used of the more saccharine (and therefore highly inebriating) fermented wine -- new wine.

see GREEK glukus

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from glukus
Definition
sweet new wine
NASB Translation
sweet wine (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1098: γλεῦκος

γλεῦκος, γλεύκους, τό, must, the sweet juice pressed from the grape; Nicander, alex. 184, 299; Plutarch, others; Job 32:19; sweet wine: Acts 2:13. (Cf. BB. DD. under the word .)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb γλυκύς (glykys), meaning "sweet."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: H8492 תִּירוֹשׁ (tirosh): Often translated as "new wine" or "fresh wine," tirosh refers to the unfermented or partially fermented juice of the grape. It is used in the Old Testament to denote the blessings of abundance and the joy associated with the harvest (e.g., Deuteronomy 7:13, Hosea 2:8).

H3196 יַיִן (yayin): This term is more general and refers to wine in various stages of fermentation. It is used throughout the Old Testament to describe both the blessings and potential pitfalls of wine consumption (e.g., Genesis 9:21, Psalm 104:15).

These Hebrew terms provide a broader understanding of the cultural and religious significance of wine in biblical times, illustrating its role in both daily life and spiritual symbolism.

Usage: The term γλεῦκος is used in the New Testament to refer to new wine, particularly in the context of its effects when consumed in significant quantities.

Context: The Greek term γλεῦκος appears in the New Testament in Acts 2:13, where it is used to describe the accusation made by some onlookers during the event of Pentecost. The onlookers mockingly suggested that the apostles were "full of new wine" (γλεῦκος) because they were speaking in tongues, a miraculous event that occurred when the Holy Spirit descended upon them. The implication was that the apostles were behaving as if they were intoxicated, although Peter quickly refuted this claim by explaining that it was too early in the day for such a condition (Acts 2:15).

In the cultural context of the time, γλεῦκος referred to the freshly pressed juice of grapes, which was sweet and had not yet undergone the full fermentation process to become strong wine. This new wine was known for its sweetness and was often consumed soon after the grape harvest. While it could have a mild intoxicating effect if consumed in large quantities, it was not as potent as fully fermented wine.

The use of γλεῦκος in Acts 2:13 highlights the misunderstanding of the observers regarding the spiritual phenomenon taking place. It serves as a narrative device to contrast the natural explanation of drunkenness with the supernatural work of the Holy Spirit. This passage underscores the transformative power of the Holy Spirit, which cannot be equated with mere physical intoxication.

Forms and Transliterations
Γλευκους Γλεύκους γλυκάζον γλυκανθή γλύκασμα γλυκάσματα γλυκασμοί γλυκασμόν γλυκερού εγλύκανας εγλυκάνθη εγλυκάνθησαν Gleukous Gleúkous
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 2:13 N-GNS
GRK: ἔλεγον ὅτι Γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν
NAS: They are full of sweet wine.
KJV: These men are full of new wine.
INT: said Of new wine full they are

Strong's Greek 1098
1 Occurrence


Γλεύκους — 1 Occ.















1097
Top of Page
Top of Page