120. athumeo
Lexicon
athumeo: To be disheartened, to lose heart, to be discouraged.

Original Word: ἀθυμέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: athumeo
Pronunciation: ath-oo-meh'-o
Phonetic Spelling: (ath-oo-meh'-o)
Definition: To be disheartened, to lose heart, to be discouraged.
Meaning: I lose heart, am despondent, am disheartened.

Strong's Exhaustive Concordance
be dismayed.

From a compound of a (as a negative particle) and thumos; to be spiritless, i.e. Disheartened -- be dismayed.

see GREEK a

see GREEK thumos

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 120: ἀθυμέω

ἀθυμέω, (ῶ; common among the Greeks from (Aeschylus) Thucydides down; to be ἄθυμος (θυμός, spirit, courage), to be disheartened, dispirited, broken in spirit: Colossians 3:21. (the Sept. 1 Samuel 1:6f, etc.; Judith 7:22; 1 Macc. 4:27).

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek prefix ἀ- (a-, "not") and θυμός (thumos, "spirit" or "courage").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἀθυμέω, similar concepts of discouragement or losing heart can be found in the Hebrew Scriptures. Some related Hebrew words include:

Strong's Hebrew 3512 (כָּהָה, kahah): To grow dim, faint, or weak.
Strong's Hebrew 7451 (רַע, ra): Often translated as "evil" or "bad," but can also imply distress or adversity, which can lead to discouragement.

These Hebrew terms reflect the broader biblical theme of maintaining courage and faithfulness in the face of challenges, a theme that resonates with the New Testament usage of ἀθυμέω.

Usage: The verb ἀθυμέω is used in the New Testament to describe a state of losing courage or becoming disheartened. It conveys a sense of emotional or spiritual discouragement.

Context: The Greek verb ἀθυμέω appears in the New Testament in contexts where individuals are encouraged not to lose heart or become discouraged. This term is often used in exhortations to maintain faith and perseverance despite challenges or suffering.

In the Berean Standard Bible, ἀθυμέω is found in the following passage:

Colossians 3:21: "Fathers, do not provoke your children, so they will not become discouraged."

In this verse, the apostle Paul advises fathers to avoid actions that might lead their children to become disheartened or lose motivation. The use of ἀθυμέω here underscores the importance of nurturing relationships that foster encouragement and strength rather than discouragement.

The concept of ἀθυμέω is significant in the Christian life, as believers are often called to endure trials and maintain their faith. The New Testament frequently addresses the need for encouragement and perseverance, recognizing the human tendency to become disheartened in the face of adversity.

Forms and Transliterations
αθυμήσασι αθυμία αθυμίας αθυμούσαν αθυμωσιν αθυμώσιν ἀθυμῶσιν άθυτόν ηθύμει ηθύμησε μὴ athumosin athumōsin athymosin athymôsin athymōsin athymō̂sin me mē
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Colossians 3:21 V-PSA-3P
GRK: ἵνα μὴ ἀθυμῶσιν
NAS: so that they will not lose heart.
KJV: [to anger], lest they be discouraged.
INT: that not they be disheartened

Strong's Greek 120
1 Occurrence


ἀθυμῶσιν — 1 Occ.















119
Top of Page
Top of Page