1293. diastolé
Lexicon
diastolé: Distinction, difference

Original Word: διαστολή
Part of Speech: Noun, Feminine
Transliteration: diastolé
Pronunciation: dee-as-tol-AY
Phonetic Spelling: (dee-as-tol-ay')
Definition: Distinction, difference
Meaning: distinction, difference, separation.

Strong's Exhaustive Concordance
difference, distinction.

From diastellomai; a variation -- difference, distinction.

see GREEK diastellomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from diastelló
Definition
a separation, a difference
NASB Translation
distinction (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1293: διαστολή

διαστολή, διαστολῆς, (διαστέλλω, cf. ἀνατολή), a distinction, difference: Romans 3:22; Romans 10:12; of the difference of the sounds made by musical instruments, 1 Corinthians 14:7. ((Aristotle, Theophrastus), Polybius, Plutarch, others.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb διαστέλλω (diastellō), meaning "to set apart" or "to distinguish."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διαστολή, the concept of distinction or separation can be found in several Hebrew terms, such as בָּדַל (badal, Strong's H914), which means "to separate" or "to divide." This term is used in the Old Testament to describe the separation of light from darkness (Genesis 1:4) and the distinction between clean and unclean animals (Leviticus 11:47). Another related term is פָּרַד (parad, Strong's H6504), meaning "to divide" or "to separate," as seen in Genesis 13:9, where Abram and Lot separate their herds. These Hebrew concepts of separation and distinction provide a backdrop for understanding the New Testament usage of διαστολή in the context of the inclusive message of the gospel.

Usage: The word διαστολή is used in the New Testament to denote a distinction or difference, particularly in the context of differentiating between groups or categories, such as between Jews and Gentiles.

Context: The Greek term διαστολή appears in the New Testament in Romans 3:22, where the Apostle Paul discusses the righteousness of God through faith in Jesus Christ. The verse reads: "And this righteousness from God comes through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no distinction" (BSB). Here, διαστολή is used to emphasize the universality of God's offer of righteousness, highlighting that there is no difference between Jew and Gentile in terms of access to salvation through faith. This usage underscores a key theological point in Paul's epistle: the breaking down of barriers and distinctions that previously separated different groups under the old covenant, now unified in Christ.

In the broader context of Pauline theology, διαστολή serves to illustrate the inclusive nature of the gospel message. The term reinforces the idea that faith in Christ transcends ethnic, cultural, and religious boundaries, offering a new identity and unity to all believers. This concept is central to understanding the early Christian message and its appeal to a diverse audience in the Greco-Roman world.

Forms and Transliterations
διαστολη διαστολή διαστολὴ διαστολην διαστολήν διαστολὴν diastole diastolē diastolḗ diastolḕ diastolen diastolēn diastolḕn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Romans 3:22 N-NFS
GRK: γάρ ἐστιν διαστολή
NAS: for there is no distinction;
KJV: there is no difference:
INT: indeed there is distinction

Romans 10:12 N-NFS
GRK: γάρ ἐστιν διαστολὴ Ἰουδαίου τε
NAS: For there is no distinction between Jew
KJV: there is no difference between the Jew
INT: indeed there is a difference of Jew and

1 Corinthians 14:7 N-AFS
GRK: κιθάρα ἐὰν διαστολὴν τοῖς φθόγγοις
NAS: they do not produce a distinction in the tones,
KJV: they give a distinction in the sounds,
INT: harp if distinction to the sounds

Strong's Greek 1293
3 Occurrences


διαστολή — 2 Occ.
διαστολὴν — 1 Occ.















1292
Top of Page
Top of Page