1300. diateleó
Berean Strong's Lexicon
diateleó: To continue, to persist, to accomplish thoroughly

Original Word: διατελέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: diateleó
Pronunciation: dee-ah-tel-eh'-o
Phonetic Spelling: (dee-at-el-eh'-o)
Definition: To continue, to persist, to accomplish thoroughly
Meaning: I continue, persevere, finish.

Word Origin: From the Greek words διά (dia, meaning "through" or "thoroughly") and τελέω (teleó, meaning "to complete" or "to finish").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διατελέω, similar concepts can be found in Hebrew words like תָּמַם (tāmam, Strong's H8552), meaning "to complete" or "to finish," and עָמַד (ʿāmad, Strong's H5975), meaning "to stand" or "to remain."

Usage: The verb διατελέω (diateleó) conveys the idea of continuing or persisting in an action or state. It implies a sense of thoroughness and completion, often used to describe a sustained effort or ongoing state. In the New Testament, it is used to express the idea of remaining steadfast or continuing in a particular course of action.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of persistence and completion was highly valued, especially in philosophical and ethical teachings. The idea of continuing steadfastly in one's duties or beliefs was seen as a virtue. In the context of early Christianity, this term would have resonated with the call to remain faithful and endure in the face of trials and persecution.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and teleó
Definition
to accomplish thoroughly, i.e. to persist
NASB Translation
constantly (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1300: διατελέω

διατελέω, διατέλω; to bring thoroughly to an end, accomplish, (cf. διά, C. 2); with the addition of τόν βίον, τόν χρόνον, etc., it is joined to participles or adjectives and denotes the continuousness of the act or state expressed by the prcp. or adjective (as in Herodotus 6, 117; 7, 111; Plato, Apology, p. 31 a.); oftener, however, without the accusative it is joined with the same force simply to the participles or adjectives: thus, ἄσιτοι διατελεῖτε, ye continue fasting, constantly fast, Acts 27:33 (so ἀσφαλεστερος (others, ἀσφαλεστατος) διατελει, Thucydides 1, 34; often in Xenophon; Winers Grammar, 348 (326); (Buttmann, 304 (261))).

Strong's Exhaustive Concordance
continue.

From dia and teleo; to accomplish thoroughly, i.e. (subjectively) to persist -- continue.

see GREEK dia

see GREEK teleo

Forms and Transliterations
διατελειτε διατελείτε διατελεῖτε διετάκη διετελείτε διετέλεσα διετέλεσαν diateleite diateleîte
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 27:33 V-PIA-2P
GRK: προσδοκῶντες ἄσιτοι διατελεῖτε μηθὲν προσλαβόμενοι
NAS: day that you have been constantly watching
KJV: that ye have tarried and continued fasting,
INT: watching without taking food you continue nothing having taken

Strong's Greek 1300
1 Occurrence


διατελεῖτε — 1 Occ.

















1299
Top of Page
Top of Page