131. haimorroeó
Lexicon
haimorroeó: To suffer from a flow of blood, to have an issue of blood

Original Word: αἱμορροέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: haimorroeó
Pronunciation: hahee-mor-ro-eh'-o
Phonetic Spelling: (hahee-mor-hreh'-o)
Definition: To suffer from a flow of blood, to have an issue of blood
Meaning: I suffer from a continual flow (oozing) of blood.

Strong's Exhaustive Concordance
diseased with an issue of blood.

From haima and rheo; to flow blood, i.e. Have a hoemorrhage -- diseased with an issue of blood.

see GREEK haima

see GREEK rheo

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from haima and rheó
Definition
to lose blood
NASB Translation
suffering from a hemorrhage (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 131: ἁιμορρέω

ἁιμορρέω, (ῶ; to be ἁιμόρροος (αἷμα and ῤέω), to suffer from a flow of blood: Matthew 9:20. (the Sept. Leviticus 15:33, where it means menstruous, and in medical writers.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from αἷμα (haima), meaning "blood," and ῥέω (rhéō), meaning "to flow."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of a flow of blood or issue of blood in the Hebrew Bible can be related to the Hebrew word דָּם (dam, Strong's Hebrew 1818), meaning "blood." While there is no direct Hebrew equivalent for the verb αἱμορροέω, the condition described can be associated with the laws concerning bodily discharges found in Leviticus 15:25-30, which address the ceremonial implications of such conditions.

Usage: This verb is used in the New Testament to describe the condition of a woman suffering from a continuous flow of blood, often understood as a chronic hemorrhage.

Context: The term αἱμορροέω appears in the New Testament in the context of miraculous healing. It is specifically used in the Synoptic Gospels to describe the condition of a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years. This condition rendered her ceremonially unclean according to Jewish law, isolating her from religious and social life. The narrative is found in Matthew 9:20, Mark 5:25, and Luke 8:43. In these accounts, the woman approaches Jesus in faith, believing that touching His garment would heal her. Her faith is rewarded, and she is immediately healed upon touching Jesus' cloak. Jesus acknowledges her faith and declares her healed, saying, "Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be freed from your suffering" (Mark 5:34, BSB). This story highlights themes of faith, healing, and the breaking of social and religious barriers through Jesus' ministry.

Forms and Transliterations
αιμορροουσα αιμορροούσα αἱμορροοῦσα αιμορροούση αιμωδιάσουσιν ημωδίασαν aimorroousa haimorroousa haimorrooûsa
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 9:20 V-PPA-NFS
GRK: ἰδοὺ γυνὴ αἱμορροοῦσα δώδεκα ἔτη
NAS: And a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve
KJV: a woman, which was diseased with an issue of blood twelve
INT: behold a woman having had a flux of blood twelve years

Strong's Greek 131
1 Occurrence


αἱμορροοῦσα — 1 Occ.















130
Top of Page
Top of Page