Lexicon diorussó: To dig through, to break through Original Word: διόρυσσω Strong's Exhaustive Concordance break through. From dia and orusso; to penetrate burglariously -- break through (up). see GREEK dia see GREEK orusso NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom dia and orussó Definition to dig through (as of breaking into a house) NASB Translation break (2), broken (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1358: διορύσσωδιορύσσω; passive, 1 aorist infinitive διορυχθῆναι (Matthew 24:43 T Tr WH; Luke 12:39 T WH Trmarginal reading); 2 aorist infinitive διορυγῆναι (cf. WHs Appendix, p. 170; from Homer down); to dig through: a house (Xenophon, symp. 4, 30; Job 24:16 the Sept.), Matthew 24:43; Luke 12:39; absolutely, Matthew 6:19f (Winers Grammar, 594 (552); Buttmann, 146 (127)). Topical Lexicon Word Origin: From the Greek preposition διά (dia, meaning "through" or "across") and the verb ὀρύσσω (orusso, meaning "to dig" or "to dig through").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for διόρυσσω, the concept of breaking through or digging can be related to several Hebrew terms that describe similar actions. One such term is חָפַר (chaphar, Strong's Hebrew 2658), which means "to dig" or "to search." Another related term is פָּרַץ (parats, Strong's Hebrew 6555), meaning "to break through" or "to burst forth." These Hebrew terms capture the essence of penetration or breaching, akin to the Greek διόρυσσω. Usage: The term διόρυσσω is used in the context of breaking through a barrier, typically referring to the act of digging through a wall or structure, often with the intent of theft or intrusion. Context: The Greek verb διόρυσσω appears in the New Testament in contexts that describe the act of breaking through a physical barrier, such as a wall or a house. This term is notably used in the teachings of Jesus, where it metaphorically illustrates the vulnerability of earthly treasures to theft and decay. In Matthew 6:19, Jesus advises, "Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal." Here, διόρυσσω is translated as "break in," emphasizing the transient and insecure nature of material wealth. Forms and Transliterations διορυγήναι διορύξει διόρυξον διορύσσουσι διορυσσουσιν διορύσσουσιν διορυχθηναι διορυχθῆναι διώρυξα διώρυξεν dioruchthenai dioruchthēnai diorussousin diorychthenai diorychthênai diorychthēnai diorychthē̂nai dioryssousin diorýssousinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 6:19 V-PIA-3PGRK: ὅπου κλέπται διορύσσουσιν καὶ κλέπτουσιν NAS: and where thieves break in and steal. KJV: where thieves break through and steal: INT: where thieves break in and steal Matthew 6:20 V-PIA-3P Matthew 24:43 V-ANP Luke 12:39 V-ANP Strong's Greek 1358 |