1360. dioti
Lexical Summary
dioti: because, for, therefore

Original Word: διότι
Part of Speech: Conjunction
Transliteration: dioti
Pronunciation: dee-ot-ee
Phonetic Spelling: (dee-ot'-ee)
KJV: because (that), for, therefore
NASB: because, therefore
Word Origin: [from G1223 (διά - through) and G3754 (ὅτι - because)]

1. on the very account that, or inasmuch as

Strong's Exhaustive Concordance
because, for, therefore.

From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as -- because (that), for, therefore.

see GREEK dia

see GREEK hoti

HELPS Word-studies

1360 dióti (a conjunction, derived from 1223 /diá, "through" and 3754 /hóti, "because") – properly, "because-through," functioning as an emphatic "because" ("on account of that") which effectively links to the necessary effect (which is often implied rather than stated in the passage).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from dia and hoti
Definition
on the very account that, because, inasmuch as
NASB Translation
because (14), therefore (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1360: διότι

διότι, conjunction, equivalent to διά τοῦτο, ὅτι;

1. on this account that, because, (cf. Winer's Grammar, 445 (415)): Luke 2:7; Luke 21:28; Acts (, where R G διό); Rec.; T WH Tr marginal reading; ; 1 Corinthians 15:9; Galatians 2:16 (L T Tr WH ὅτι); Philippians 2:26; 1 Thessalonians 2:8; 1 Thessalonians 4:6; Hebrews 11:5, 23; James 4:3; 1 Peter 1:16, 24; 1 Peter 2:6 (Rec. διά καί).

2. for (cf. Fritzsche on Romans 1:19, vol. i., p. 57f; (per contra Meyer at the passage; Ellicott on Galatians 2:16; (cf. Jebb in Vincent and Dickson, Modern Greek etc. edition 2, Appendix, § 80, 3))): Luke 1:13; Acts 10:20 Rec.; ; Romans 1:19, 21; Romans 3:20; Romans 8:7; (1 Thessalonians 2:18 L T Tr WH for R G διό); (1 Peter 1:16{b} Tdf. From Herodotus down.)

Topical Lexicon
Overview

Strong’s Greek 1360 (διότι) is a causal conjunction that introduces the reason, ground, or explanation for a preceding statement. It appears 23 times in the Greek New Testament, linking cause to effect in narratives, apostolic preaching, doctrinal exposition, and pastoral admonition.

Range of Meaning in Scripture

1. Explanatory—clarifying why an action took place (Luke 2:7).
2. Doctrinal—giving the theological ground for a truth (Romans 8:7).
3. Pastoral—showing the motive for ministry or exhortation (1 Thessalonians 2:8).
4. Prophetic—explaining fulfillment of Scripture (1 Peter 2:6).

Usage Across New Testament Genres

Gospels: διότι frames reasons tied to God’s redemptive plan. In Luke 1:13 Gabriel reassures Zechariah, “Do not be afraid, Zechariah, because your prayer has been heard,” grounding the announcement of John’s birth in divine response. Luke 21:28 encourages perseverance: “Now when these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”

Acts: The conjunction appears in apostolic proclamation and divine guidance. Paul cites Psalm Sixteen in Acts 13:35—“Therefore He says…”—to prove the resurrection, while Acts 18:10 records the Lord’s promise in Corinth: “For I am with you, and no one will lay a hand on you, because I have many people in this city,” strengthening missionary resolve.

Pauline Epistles: Paul frequently employs διότι to support theological argument. Romans 3:20 concludes humanity’s universal guilt: “Therefore no one will be justified in His sight by works of the law, because the law only brings awareness of sin.” In Romans 1:19, 1:21, and 8:7 the word explains the moral and spiritual state of fallen humanity. In 1 Corinthians 15:9 Paul underscores grace by recalling, “For I am the least of the apostles, because I persecuted the church of God.”

Pastoral and Parenetic Letters: 1 Thessalonians uses διότι to reveal apostolic affection (“because you had become so dear to us,” 2:8) and to explain spiritual hindrance (“because Satan hindered us,” 2:18). James 4:3 indicts selfish motives in prayer: “You ask and do not receive, because you ask with wrong motives.”

General Epistles: Hebrews and 1 Peter use the term to link Old Testament testimony to New Covenant fulfillment. Hebrews 11 repeatedly states why faith pleased God (11:5, 23). Peter grounds holiness in divine revelation: “for it is written: ‘Be holy, because I am holy’” (1 Peter 1:16).

Theological Significance

1. Causality in Revelation: διότι underscores that biblical assertions are never arbitrary; God discloses the underlying reason, promoting confidence in His character.
2. Human Responsibility: By explaining judgment (“because they knew God yet did not glorify Him,” Romans 1:21), the word exposes moral accountability.
3. Assurance of Salvation: In Luke 21:28 and Acts 18:10 causal statements fuel hope and courage, showing that divine purposes guarantee believer security.
4. Christological Proof: Acts 13:35’s διότι links prophecy to resurrection, highlighting Scripture’s coherence and Christ’s vindication.

Ministry Application

Preaching and teaching benefit from the pattern embedded in διότι—declare the truth, then supply God’s stated reason. Such exposition equips believers with convictions rather than mere assertions. Pastors can comfort (Luke 1:13), admonish (James 4:3), and motivate mission (Acts 18:10) by tracing the conjunction’s causal logic.

Historical Insight

Early Christian writers used διότι extensively in apologetics, mirroring the apostolic model of reasoned faith. Patristic sermons often echoed Pauline uses, reinforcing that doctrine flows from revealed causes, not speculative philosophy.

Key Passages for Study

Luke 2:7; Romans 3:20; Romans 8:7; 1 Corinthians 15:9; 1 Thessalonians 2:8; Hebrews 11:5; 1 Peter 1:16; 1 Peter 2:6.

By attending to διότι, readers perceive the rational thread binding biblical proclamation, ethical demand, and redemptive promise, enriching both doctrinal understanding and practical discipleship.

Forms and Transliterations
διοτι διότι ότι dioti dióti
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Luke 1:13 Conj
GRK: φοβοῦ Ζαχαρία διότι εἰσηκούσθη ἡ
KJV: not, Zacharias: for thy prayer
INT: Fear Zechariah because has been heard the

Luke 2:7 Conj
GRK: ἐν φάτνῃ διότι οὐκ ἦν
NAS: Him in a manger, because there was no
KJV: in a manger; because there was no
INT: in a manger because not there was

Luke 21:28 Conj
GRK: κεφαλὰς ὑμῶν διότι ἐγγίζει ἡ
NAS: up your heads, because your redemption
KJV: your heads; for your redemption
INT: heads of you because draws near the

Acts 13:35 Conj
GRK: διότι καὶ ἐν
NAS: Therefore He also says
INT: Therefore also in

Acts 18:10 Conj
GRK: διότι ἐγώ εἰμι
KJV: For I am
INT: because I am

Acts 18:10 Conj
GRK: κακῶσαί σε διότι λαός ἐστί
KJV: to hurt thee: for I have
INT: to harm you because people there is

Acts 20:26 Conj
GRK: διότι μαρτύρομαι ὑμῖν
NAS: Therefore, I testify to you this
INT: Therefore I testify to you

Acts 22:18 Conj
GRK: ἐξ Ἰερουσαλήμ διότι οὐ παραδέξονταί
NAS: quickly, because they will not accept
KJV: out of Jerusalem: for they will not
INT: out of Jerusalem because not they will receive

Romans 1:19 Conj
GRK: διότι τὸ γνωστὸν
NAS: because that which is known about God
KJV: Because that which may be known of God
INT: Because the known

Romans 1:21 Conj
GRK: διότι γνόντες τὸν
KJV: Because that, when they knew God,
INT: Because having known

Romans 3:20 Conj
GRK: διότι ἐξ ἔργων
NAS: because by the works of the Law
KJV: Therefore by the deeds
INT: Therefore by works

Romans 8:7 Conj
GRK: διότι τὸ φρόνημα
NAS: because the mind set on the flesh
KJV: Because the carnal mind
INT: Because the mind

1 Corinthians 15:9 Conj
GRK: καλεῖσθαι ἀπόστολος διότι ἐδίωξα τὴν
NAS: an apostle, because I persecuted
KJV: an apostle, because I persecuted
INT: to be called apostle because I persecuted the

Philippians 2:26 Conj
GRK: καὶ ἀδημονῶν διότι ἠκούσατε ὅτι
NAS: and was distressed because you had heard
KJV: was full of heaviness, because that ye had heard
INT: moreover [was] deeply distressed because you heard that

1 Thessalonians 2:8 Conj
GRK: ἑαυτῶν ψυχάς διότι ἀγαπητοὶ ἡμῖν
NAS: lives, because you had become
KJV: our own souls, because ye were dear
INT: own lives because beloved to us

1 Thessalonians 2:18 Conj
GRK: διότι ἠθελήσαμεν ἐλθεῖν
INT: therefore we wished to come

1 Thessalonians 4:6 Conj
GRK: ἀδελφὸν αὐτοῦ διότι ἔκδικος Κύριος
NAS: in the matter because the Lord
KJV: [any] matter: because that the Lord
INT: brother of him because avenging [is] [the] Lord

Hebrews 11:5 Conj
GRK: οὐχ ηὑρίσκετο διότι μετέθηκεν αὐτὸν
NAS: AND HE WAS NOT FOUND BECAUSE GOD
KJV: not found, because God had translated
INT: not was found because took up him

Hebrews 11:23 Conj
GRK: πατέρων αὐτοῦ διότι εἶδον ἀστεῖον
NAS: by his parents, because they saw
KJV: parents, because they saw
INT: parents of him because they saw beautiful

James 4:3 Conj
GRK: οὐ λαμβάνετε διότι κακῶς αἰτεῖσθε
NAS: and do not receive, because you ask
KJV: receive not, because ye ask amiss,
INT: not receive because wrongly you ask

1 Peter 1:16 Conj
GRK: διότι γέγραπται ὅτι
NAS: because it is written,
KJV: Because it is written, Be ye
INT: because it has been written

1 Peter 1:24 Conj
GRK: διότι πᾶσα σὰρξ
KJV: For all flesh
INT: Because all flesh [is]

1 Peter 2:6 Conj
GRK: διότι περιέχει ἐν
INT: Therefore it is contained in

Strong's Greek 1360
23 Occurrences


διότι — 23 Occ.

1359
Top of Page
Top of Page