150. aischros
Lexicon
aischros: Shameful, disgraceful, dishonorable

Original Word: αἰσχρός
Part of Speech: Adjective
Transliteration: aischros
Pronunciation: ays-khros'
Phonetic Spelling: (ahee-skhros')
Definition: Shameful, disgraceful, dishonorable
Meaning: base, disgraceful.

Strong's Exhaustive Concordance
filthy.

From the same as aischunomai; shameful, i.e. Base (specially, venal) -- filthy.

see GREEK aischunomai

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as aischunó
Definition
shameful
NASB Translation
disgraceful (2), improper (1), sordid (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 150: αἰσχρός

αἰσχρός, , (from αἶσχος baseness, disgrace), base, dishonorable: 1 Corinthians 11:6; 1 Corinthians 14:35; Ephesians 5:12; Titus 1:11.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek root αἰσχ- (aisch-), which is associated with shame or disgrace.

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for αἰσχρός, similar concepts can be found in Hebrew words such as בּוּשׁ (buwsh, Strong's 954), which means "to be ashamed," and חֶרְפָּה (cherpah, Strong's 2781), meaning "reproach" or "disgrace." These terms convey similar ideas of shame and dishonor in the Hebrew Scriptures.

Usage: In the New Testament, αἰσχρός is used to describe actions, behaviors, or conditions that are considered morally or ethically unacceptable. It often carries a connotation of public disgrace or dishonor.

Context: The Greek word αἰσχρός appears in the New Testament to denote actions or behaviors that are considered shameful or disgraceful in the sight of God and man. This term is used to highlight the moral and ethical standards expected of believers, contrasting them with the behaviors that are deemed unacceptable.

In Titus 1:11, αἰσχρός is used to describe the "shameful gain" that false teachers seek, emphasizing the unethical nature of their actions: "They must be silenced, because they are disrupting whole households by teaching things they ought not to teach—and that for the sake of shameful gain."

The use of αἰσχρός in the New Testament serves as a warning against engaging in behaviors that bring dishonor to oneself and the Christian community. It underscores the importance of living a life that reflects the values and teachings of the Gospel, avoiding actions that would lead to public disgrace or moral compromise.

The concept of αἰσχρός is rooted in the broader biblical theme of holiness and righteousness, calling believers to uphold a standard of conduct that is pleasing to God. It serves as a reminder of the transformative power of the Gospel, which calls individuals out of a life of shame and into a life of honor and integrity.

Forms and Transliterations
αισχρον αἰσχρόν αἰσχρὸν αισχρου αἰσχροῦ aischron aischrón aischròn aischrou aischroû
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
1 Corinthians 11:6 Adj-NNS
GRK: εἰ δὲ αἰσχρὸν γυναικὶ τὸ
NAS: but if it is disgraceful for a woman
INT: if [it be] moreover shameful to a woman

1 Corinthians 14:35 Adj-NNS
GRK: ἄνδρας ἐπερωτάτωσαν αἰσχρὸν γάρ ἐστιν
NAS: at home; for it is improper for a woman
INT: husbands let them ask a shame indeed it is

Ephesians 5:12 Adj-NNS
GRK: ὑπ' αὐτῶν αἰσχρόν ἐστιν καὶ
NAS: for it is disgraceful even to speak
INT: by them shameful it is even

Titus 1:11 Adj-GNS
GRK: μὴ δεῖ αἰσχροῦ κέρδους χάριν
NAS: not [teach] for the sake of sordid gain.
KJV: not, for filthy lucre's sake.
INT: not ought base gain for sake of

Strong's Greek 150
4 Occurrences


αἰσχρὸν — 3 Occ.
αἰσχροῦ — 1 Occ.















149
Top of Page
Top of Page