Lexicon elaunó: To drive, to propel, to row Original Word: ἐλαύνω Strong's Exhaustive Concordance carry, drive, row. A prolonged form of a primary verb (obsolete except in certain tenses as an alternative of this) of uncertain affinity; to push (as wind, oars or d?Monical power) -- carry, drive, row. NAS Exhaustive Concordance Word Origina prim. verb Definition to drive or push (as wind, oars, or demoniacal power) NASB Translation driven (3), oars (1), rowed (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1643: ἐλαύνωἐλαύνω; perfect participle ἐληλακως; passive (present ἐλαύνομαι); imperfect ἠλαυνομην; to drive: of the wind driving ships or clouds, James 3:4; 2 Peter 2:17; of sailors propelling a vessel by oars, to row, Mark 6:48; to be carried in a ship, to sail, John 6:19 (often so in Greek writings from Homer down; often also with νῆα or ναῦν added); of demons driving to some place the men whom they possess, Luke 8:29. (Compare: ἀπελαύνω, συνελαύνω.) STRONGS NT 1643: ἐλάωἐλάω, see ἐλαύνω. Topical Lexicon Word Origin: A primary verbCorresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐλαύνω, similar concepts of driving or propelling can be found in Hebrew verbs such as נָהַג (nahag • Strong's Hebrew 5090), which means to drive or lead, often used in the context of driving flocks or leading people. Another related Hebrew verb is דָּחַף (dachaph • Strong's Hebrew 1760), meaning to push or thrust, which conveys a similar sense of forceful movement or propulsion. These Hebrew terms reflect the underlying idea of movement and direction that is central to the meaning of ἐλαύνω. Usage: The verb ἐλαύνω is used in the New Testament to describe the action of driving or propelling, often in the context of moving forward or pushing onward. It can refer to the physical act of driving a vehicle or vessel, as well as metaphorically to the act of urging or compelling. Context: The Greek verb ἐλαύνω appears in the New Testament in contexts that involve movement or propulsion. It is used both literally and metaphorically, illustrating the action of driving or moving something forward. In the Berean Standard Bible, ἐλαύνω is found in passages that describe the act of rowing or propelling a boat, as well as in metaphorical contexts where individuals are driven by circumstances or divine influence. Forms and Transliterations ελάσεις ελαυνειν ελαύνειν ἐλαύνειν ελαυνομενα ελαυνόμενα ἐλαυνόμενα ελαυνομεναι ελαυνόμεναι ἐλαυνόμεναι ελαύνον ελαύνων έλαφοι ελάφοις έλαφον έλαφος ελάφου ελάφους ελάφων εληλακοτες εληλακότες ἐληλακότες ηλαυνετο ηλαύνετο ἠλαύνετο elaunein elaúnein elauneto elaúneto ēlauneto ēlaúneto elaunomena elaunómena elaunomenai elaunómenai elelakotes elelakótes elēlakotes elēlakótesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Mark 6:48 V-PNAGRK: ἐν τῷ ἐλαύνειν ἦν γὰρ NAS: them straining at the oars, for the wind KJV: toiling in rowing; for the wind INT: in the rowing was indeed Luke 8:29 V-IIM/P-3S John 6:19 V-RPA-NMP James 3:4 V-PPM/P-NNP 2 Peter 2:17 V-PPM/P-NFP Strong's Greek 1643 |