1826. exeimi
Lexicon
exeimi: To go out, to depart

Original Word: ἐξείμι
Part of Speech: Verb
Transliteration: exeimi
Pronunciation: ex-AY-mee
Phonetic Spelling: (ex'-i-mee)
Definition: To go out, to depart
Meaning: (originally: I shall go out), I go out (away), depart.

Strong's Exhaustive Concordance
depart, get to land, go out.

From ek and eimi (to go); to issue, i.e. Leave (a place), escape (to the shore) -- depart, get (to land), go out.

see GREEK ek

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ek and eimi (to go)
Definition
to go forth
NASB Translation
get (1), going (1), leave (1), left (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1826: ἔξειμι

ἔξειμι; imperfect ἐξεησαν; (εἰμί); to go out, go forth: followed in Rec. by ἐκ with the genitive of place, Acts 13:42; without mention of the place, that being known from the context, Acts 17:15; Acts 20:7; ἐπί τήν γῆν (from the water), to escape to the land, Acts 27:43. e&ceimi from εἰμί, see ἔξεστι.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the preposition ἐκ (ek, meaning "out of") and the verb εἰμί (eimi, meaning "to be").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: There is no direct Hebrew equivalent for ἐξείμι, as it is a Greek term with specific usage in the New Testament context. However, concepts of departure or absence can be found in various Hebrew terms related to leaving or going out, such as יָצָא (yatsa, Strong's Hebrew 3318), which means "to go out" or "to depart."

Usage: The term ἐξείμι is used in the context of being absent or departing from a place. It is not frequently found in the New Testament but carries the connotation of physical absence or departure.

Context: The Greek term ἐξείμι (exeimi) is a compound word formed from the preposition ἐκ, meaning "out of," and the verb εἰμί, meaning "to be." This construction conveys the idea of being out of a place or being absent. In the New Testament, the term is used to describe physical absence or departure, often in a literal sense.

While ἐξείμι is not a common term in the New Testament, its usage can be understood in the context of the early Christian community's experiences of travel, mission, and sometimes persecution, which necessitated physical absence from one place to be present in another. The term underscores the transient nature of the early Christian mission and the movement of believers as they spread the Gospel.

In the Berean Standard Bible, the term is translated in a way that reflects its literal meaning of absence or departure. The concept of being absent is significant in understanding the dynamics of early Christian communities, where leaders and members often traveled to support and establish churches.

Forms and Transliterations
εξεκκλησίασαν εξεκκλησίασε εξεκκλησίασεν εξεκκλησιάσθη εξεκκλησιάσθησαν εξελαύνων εξηεσαν εξήεσαν ἐξῄεσαν εξιεναι εξιέναι ἐξιέναι εξίοντι Εξιοντων εξιόντων Ἐξιόντων exeesan exēesan exḗiesan exienai exiénai Exionton Exiontōn Exiónton Exióntōn
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 13:42 V-AP-GMP
GRK: Ἐξιόντων δὲ αὐτῶν
NAS: As Paul and Barnabas were going out, the people kept begging
KJV: when the Jews were gone out of
INT: having departed moreover they

Acts 17:15 V-II-3P
GRK: πρὸς αὐτὸν ἐξῄεσαν
NAS: to him as soon as possible, they left.
KJV: him with all speed, they departed.
INT: to him they departed

Acts 20:7 V-PN
GRK: αὐτοῖς μέλλων ἐξιέναι τῇ ἐπαύριον
NAS: to them, intending to leave the next day,
KJV: ready to depart on the morrow;
INT: to them about to depart on the next day

Acts 27:43 V-PN
GRK: τὴν γῆν ἐξιέναι
NAS: first and get to land,
KJV: [themselves] first [into the sea], and get to
INT: the land to go out

Strong's Greek 1826
4 Occurrences


ἐξῄεσαν — 1 Occ.
ἐξιέναι — 2 Occ.
Ἐξιόντων — 1 Occ.















1825
Top of Page
Top of Page