1966. epiousa
Lexicon
epiousa: Next, following, coming

Original Word: ἐπιοῦσα
Part of Speech: Verb
Transliteration: epiousa
Pronunciation: eh-pee-OO-sah
Phonetic Spelling: (ep-ee-oo'-sah)
Definition: Next, following, coming
Meaning: the next day.

Strong's Exhaustive Concordance
following, next.

Feminine singular participle of a comparative of epi and heimi (to go); supervening, i.e. (hemera or nux being expressed or implied) the ensuing day or night -- following, next.

see GREEK epi

see GREEK hemera

see GREEK nux

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
see epeimi.

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1966: ἐπιοῦσα

ἐπιοῦσα, see ἔπειμι.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek verb ἔπειμι (epeimi), meaning "to come upon" or "to follow."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιοῦσα, the concept of marking the following day or sequence of days can be related to Hebrew terms that denote time and sequence, such as יוֹם (yom, H3117) for "day" and מָחָר (machar, H4279) for "tomorrow" or "the next day." These terms similarly function to indicate the progression of time within the Hebrew Bible.

Usage: The word ἐπιοῦσα appears in the New Testament to denote the day following a particular event or time. It is used in contexts where the sequence of days is significant, often in narrative accounts.

Context: The Greek term ἐπιοῦσα is used in the New Testament to indicate the day that follows a specific event, often in the context of a narrative sequence. It appears in several passages, providing a temporal marker that helps to structure the narrative flow of events.

In Acts 20:15, the term is used to describe the journey of Paul and his companions: "Sailing on from there, we arrived the following day (ἐπιοῦσα) opposite Chios. The next day we crossed over to Samos, and on the following day we came to Miletus." Here, ἐπιοῦσα helps to delineate the travel itinerary, marking the progression of days as the journey unfolds.

Similarly, in Acts 21:18, the term is used to describe the sequence of events: "The next day (ἐπιοῦσα) Paul went in with us to see James, and all the elders were present." This usage underscores the continuity and progression of Paul's activities as he engages with the early Christian community.

The term also appears in Acts 23:11, where it is used in a divine context: "The following night (ἐπιοῦσα) the Lord stood near Paul and said, 'Take courage! As you have testified about Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome.'" Here, ἐπιοῦσα marks the timing of a significant divine encounter, emphasizing the immediacy and continuity of God's guidance in Paul's mission.

Overall, ἐπιοῦσα serves as a crucial temporal marker in the New Testament, providing clarity and structure to the narrative by indicating the sequence of days and events. Its usage highlights the unfolding of divine plans and human actions within the biblical narrative.

Forms and Transliterations
επιουση επιούση ἐπιούσῃ epiouse epiousē epioúsei epioúsēi
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Acts 7:26 V-PP-DFS
GRK: τῇ τε ἐπιούσῃ ἡμέρᾳ ὤφθη
KJV: And the next day he shewed himself
INT: on the and following day he appeared

Acts 16:11 V-PP-DFS
GRK: τῇ δὲ ἐπιούσῃ εἰς Νέαν
KJV: and the next [day] to
INT: and [the] following day to Nea

Acts 20:15 V-PP-DFS
GRK: ἀποπλεύσαντες τῇ ἐπιούσῃ κατηντήσαμεν ἄντικρυς
KJV: and came the next [day] over against
INT: having sailed away on the following [day] we arrived opposite

Acts 21:18 V-PP-DFS
GRK: τῇ δὲ ἐπιούσῃ εἰσῄει ὁ
KJV: And the [day] following Paul went in
INT: on the moreover following [day] went in

Acts 23:11 V-PP-DFS
GRK: Τῇ δὲ ἐπιούσῃ νυκτὶ ἐπιστὰς
KJV: the night following the Lord
INT: and [the] following night having stood by

Strong's Greek 1966
5 Occurrences


ἐπιούσῃ — 5 Occ.















1965
Top of Page
Top of Page