Lexicon epistomizó: To silence, to stop the mouth Original Word: ἐπιστομίζω Strong's Exhaustive Concordance silenceFrom epi and stoma; to put something over the mouth, i.e. (figuratively) to silence -- stop mouths. see GREEK epi see GREEK stoma NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom epi and stoma Definition to stop the mouth NASB Translation silenced (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1993: ἐπιστομίζωἐπιστομίζω; (στόμα); properly, to bridle or stop up the mouth; metaphorically, to stop the mouth, reduce to silence: Titus 1:11. (Plato, Gorgias, p. 482 e.; Demosthenes 85, 4; often in Plutarch, and Lucian.) Topical Lexicon Word Origin: From the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and στόμα (stoma, meaning "mouth").Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιστομίζω, the concept of silencing or restraining speech can be found in various Hebrew terms related to stopping or shutting the mouth, such as: Usage: The verb ἐπιστομίζω is used in the New Testament to describe the act of silencing or restraining someone, often in the context of preventing them from speaking or acting in a certain way. Context: The Greek verb ἐπιστομίζω appears in the New Testament in contexts where there is a need to silence or restrain individuals from speaking or acting inappropriately. This term is used metaphorically to indicate the act of stopping someone from spreading falsehoods or causing disruption. Forms and Transliterations επεστράτευσαν επιστομιζειν επιστομίζειν ἐπιστομίζειν επιστρατεύσαι epistomizein epistomízeinLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |