1994. epistrephó
Strong's Lexicon
epistrephó: To turn, to return, to turn back, to convert

Original Word: ἐπιστρέφω
Part of Speech: Verb
Transliteration: epistrephó
Pronunciation: eh-pee-STREF-oh
Phonetic Spelling: (ep-ee-stref'-o)
Definition: To turn, to return, to turn back, to convert
Meaning: (a) trans: I turn (back) to (towards), (b) intrans: I turn (back) (to [towards]); I come to myself.

Word Origin: From the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "towards") and the verb στρέφω (strephó, meaning "to turn").

Corresponding Greek / Hebrew Entries: - שׁוּב (shub): Often translated as "return" or "turn back," used in the Old Testament to describe returning to God or repenting (e.g., Jeremiah 3:12).

Usage: The verb "epistrephó" primarily means to turn or return, often implying a change of direction or a conversion. In the New Testament, it is frequently used in a spiritual sense, referring to turning back to God or converting to faith in Christ. It can denote both a physical turning and a metaphorical or spiritual turning, such as repentance or conversion.

Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, the concept of turning or returning was often associated with physical movement or change in direction. However, in Jewish and early Christian contexts, it took on a deeper spiritual meaning. The idea of turning back to God was central to the message of the prophets in the Old Testament and continued into the New Testament with the call to repentance and faith in Jesus Christ. This turning was not merely a change in belief but involved a transformation of life and behavior.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from epi and strephó
Definition
to turn, to return
NASB Translation
back (2), back* (3), return (6), returned (3), returns (2), take back (1), turn (8), turn back (1), turned (6), turned again (1), turned around (1), turning (2), turning around (2), turns (2), turns...back (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 1994: ἐπιστρέφω

ἐπιστρέφω; future ἐπιστρέψω; 1 aorist ἐπέστρεψα; 2 aorist passive ἐπεστραφην; from Homer down; the Sept. for הָפַך, סָבַב and הֵסֵב, פָּנָה, and times without number for שׁוּב and הֵשִׁיב;

1. transitively,

a. to turn to: ἐπί τόν Θεόν, to the worship of the true God, Acts 26:20.

b. to cause to return, to bring back; figuratively, τινα ἐπί κύριον τόν Θεόν, to the love and obedience of God, Luke 1:16; ἐπί τέκνα, to love for the children, Luke 1:17; ἐν φρονήσει δικαίων, that they may be in (R. V. to walk in) the wisdom of the righteous, Luke 1:17; τινα ἐπί τινα, supply from the context ἐπί τήν ἀλήθειαν and ἐπί τήν ὁδόν, James 5:19f.

2. intransitive, (Winers Grammar, § 38, 1 (compare p. 26; Buttmann, 144 (126f)));

a. to turn, to turn oneself: ἐπί τόν κύριον and ἐπί τόν Θεόν, of Gentiles passing over to the religion of Christ, Acts 9:35; Acts 11:21; Acts 14:15; Acts 15:19; Acts 26:20, cf. 1 Peter 2:25; πρός τί, Acts 9:40; πρός τόν Θεόν, 1 Thessalonians 1:9; 2 Corinthians 3:16; ἀπό τίνος εἰς τί, Acts 26:18.

b. to turn oneself about, turn back: absolutely, Acts 16:18; followed by an infinitive expressing purpose, Revelation 1:12.

c. to return, turn back, come back; α. properly: Luke 2:20 Rec.; ; Acts 15:36; with the addition of ὀπίσω (as in Aelian v. h. 1, 6 (variant)), followed by an infinitive of purpose, Matthew 24:18: followed by εἰς with the accusative of place, Matthew 12:44; (Luke 2:39 T WH Tr marginal reading); εἰς τά ὀπίσω, Mark 13:16; Luke 17:31; ἐπί τί, to, 2 Peter 2:22. β. metaphorically: ἐπί τί, Galatians 4:9; ἐπί τινα, Luke 17:4 Rec., but G omits ἐπί σε; πρός τινα, ibid. L T Tr WH; ἐκ τῆς ἐντολῆς, to leave the commandment and turn back to a worse mental and moral condition, 2 Peter 2:21 R G; absolutely, to turn back morally, to reform: Matthew 13:15; Mark 4:12; Luke 22:32; Acts 3:19; Acts 28:27. In the middle and 2 aorist passive a. to turn oneself about, to turn around: absolutely, Matthew 9:22 R G; Mark 5:30; Mark 8:33; John 21:20.

b. to return: followed by πρός (WH text ἐπί) τινα, Matthew 10:13 (on which passage see εἰρήνη, 3 at the end); ἐπί τόν Θεόν, 1 Peter 2:25 (see 2 a. above); to return to a better mind, repent, John 12:40 (R G).

Strong's Exhaustive Concordance
come again, convert, return.

From epi and strepho; to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).

see GREEK epi

see GREEK strepho

Forms and Transliterations
επεστράφη επεστράφησαν επεστραφητε επεστράφητε ἐπεστράφητε επέστρεφε επέστρεφεν επέστρεφον επεστρέφοντο επεστρεψα επέστρεψα ἐπέστρεψα επεστρέψαμεν επεστρεψαν επέστρεψαν ἐπέστρεψαν επέστρεψας επεστρεψατε επεστρέψατε ἐπεστρέψατε επέστρεψε επέστρεψέ επεστρεψεν επέστρεψεν ἐπέστρεψεν επιστραφεις επιστραφείς ἐπιστραφεὶς επιστραφέντες επιστραφή επιστράφηθι επιστραφήναι επιστραφής επιστραφήσεσθε επιστραφήσεται επιστραφήση επιστραφήσομαι επιστραφησόμεθα επιστραφήσονται επιστραφήτε επιστράφητε επιστράφητι επιστραφητω επιστραφήτω ἐπιστραφήτω επιστραφώσι επίστρεφε επιστρέφει επιστρεφειν επιστρέφειν ἐπιστρέφειν επιστρεφείς επιστρέφεις επιστρεφετε επιστρέφετε επιστρέφετέ ἐπιστρέφετε επιστρέφον επιστρέφοντα επιστρέφονταί επιστρέφοντας επιστρέφοντες επιστρέφοντος επιστρέφουσαι επιστρεφουσιν επιστρέφουσιν ἐπιστρέφουσιν επιστρέφων επιστρεψαι επιστρέψαι επίστρεψαι ἐπιστρέψαι επιστρέψαντα Επιστρεψαντες επιστρέψαντες Ἐπιστρέψαντες επιστρέψαντος επιστρεψας επιστρέψας ἐπιστρέψας επιστρέψασα επιστρεψατε επιστρέψατε ἐπιστρέψατε επιστρεψατω επιστρεψάτω ἐπιστρεψάτω επιστρεψάτωσάν επιστρεψει επιστρέψει ἐπιστρέψει επιστρέψεις επιστρεψη επιστρέψη ἐπιστρέψῃ επιστρέψης επιστρέψητε επιστρέψομεν επίστρεψον επίστρεψόν επιστρέψονται επιστρέψουσι επιστρέψουσί επιστρέψουσιν επιστρεψω επιστρέψω ἐπιστρέψω επιστρέψωμεν επιστρέψωσι επιστρεψωσιν ἐπιστρέψωσιν epestraphete epestraphēte epestráphete epestráphēte epestrepsa epéstrepsa epestrepsan epéstrepsan epestrepsate epestrépsate epestrepsen epéstrepsen epistrapheis epistrapheìs epistrapheto epistraphētō epistraphḗto epistraphḗtō epistrephein epistréphein epistrephete epistréphete epistrephousin epistréphousin epistrepsai epistrépsai Epistrepsantes Epistrépsantes epistrepsas epistrépsas epistrepsate epistrépsate epistrepsato epistrepsatō epistrepsáto epistrepsátō epistrepse epistrepsē epistrepsei epistrépsei epistrépsēi epistrepso epistrepsō epistrépso epistrépsō epistrepsosin epistrepsōsin epistrépsosin epistrépsōsin
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 10:13 V-AMP-3S
GRK: πρὸς ὑμᾶς ἐπιστραφήτω
NAS: it is not worthy, take back your [blessing of] peace.
KJV: let your peace return to you.
INT: to you let return

Matthew 12:44 V-FIA-1S
GRK: οἶκόν μου ἐπιστρέψω ὅθεν ἐξῆλθον
NAS: it says, 'I will return to my house
KJV: Then he saith, I will return into my
INT: house of me I will return from where I came out

Matthew 13:15 V-ASA-3P
GRK: συνῶσιν καὶ ἐπιστρέψωσιν καὶ ἰάσομαι
NAS: WITH THEIR HEART AND RETURN, AND I WOULD HEAL
KJV: and should be converted, and
INT: they should understand and should return and I should heal

Matthew 24:18 V-AMA-3S
GRK: ἀγρῷ μὴ ἐπιστρεψάτω ὀπίσω ἆραι
NAS: is in the field must not turn back
KJV: the field return back
INT: field Neither let him return back to take

Mark 4:12 V-ASA-3P
GRK: μή ποτε ἐπιστρέψωσιν καὶ ἀφεθῇ
NAS: OTHERWISE THEY MIGHT RETURN AND BE FORGIVEN.
KJV: lest at any time they should be converted, and
INT: lest ever they should turn and they should be forgiven

Mark 5:30 V-APP-NMS
GRK: δύναμιν ἐξελθοῦσαν ἐπιστραφεὶς ἐν τῷ
NAS: [proceeding] from Him had gone forth, turned around in the crowd
KJV: him, turned him about in
INT: power has gone forth having turned in the

Mark 8:33 V-APP-NMS
GRK: ὁ δὲ ἐπιστραφεὶς καὶ ἰδὼν
NAS: But turning around and seeing
KJV: But when he had turned about and
INT: and having turned and having seen

Mark 13:16 V-AMA-3S
GRK: ἀγρὸν μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ
NAS: is in the field must not turn back
KJV: turn back again for to take up his
INT: field not let him return to the things

Luke 1:16 V-FIA-3S
GRK: υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπιστρέψει ἐπὶ Κύριον
NAS: And he will turn many of the sons
KJV: of Israel shall he turn to
INT: sons of Israel will he turn to [the] Lord

Luke 1:17 V-ANA
GRK: δυνάμει Ἠλίου ἐπιστρέψαι καρδίας πατέρων
NAS: of Elijah, TO TURN THE HEARTS
KJV: of Elias, to turn the hearts
INT: power of Elijah to turn [the] hearts of fathers

Luke 2:39 V-AIA-3P
GRK: νόμον Κυρίου ἐπέστρεψαν εἰς τὴν
NAS: of the Lord, they returned to Galilee,
INT: law of [the] Lord they returned to

Luke 8:55 V-AIA-3S
GRK: καὶ ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα
NAS: And her spirit returned, and she got
KJV: her spirit came again, and she arose
INT: And returned the spirit

Luke 17:4 V-ASA-3S
GRK: καὶ ἑπτάκις ἐπιστρέψῃ πρὸς σὲ
NAS: a day, and returns to you seven times,
KJV: in a day turn again to
INT: and seven times should return to you

Luke 17:31 V-AMA-3S
GRK: ὁμοίως μὴ ἐπιστρεψάτω εἰς τὰ
NAS: is in the field must not turn back.
KJV: likewise not return back.
INT: likewise not let him return to the things

Luke 22:32 V-APA-NMS
GRK: σύ ποτε ἐπιστρέψας στήρισον τοὺς
NAS: and you, when once you have turned again, strengthen
KJV: thou art converted, strengthen
INT: you when having turned back strengthen the

John 21:20 V-APP-NMS
GRK: Ἐπιστραφεὶς ὁ Πέτρος
NAS: Peter, turning around, saw
KJV: Peter, turning about, seeth
INT: having turned Peter

Acts 3:19 V-AMA-2P
GRK: οὖν καὶ ἐπιστρέψατε εἰς τὸ
NAS: repent and return, so
KJV: therefore, and be converted, that your
INT: therefore and return for the

Acts 9:35 V-AIA-3P
GRK: Σαρῶνα οἵτινες ἐπέστρεψαν ἐπὶ τὸν
NAS: saw him, and they turned to the Lord.
KJV: him, and turned to the Lord.
INT: Sharon who turned to the

Acts 9:40 V-APA-NMS
GRK: προσηύξατο καὶ ἐπιστρέψας πρὸς τὸ
NAS: and prayed, and turning to the body,
KJV: and turning [him] to
INT: he prayed And having turned to the

Acts 11:21 V-AIA-3S
GRK: ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν
NAS: who believed turned to the Lord.
KJV: believed, and turned unto
INT: having believed turned to the

Acts 14:15 V-PNA
GRK: τῶν ματαίων ἐπιστρέφειν ἐπὶ θεὸν
NAS: as you, and preach the gospel to you that you should turn from these
KJV: unto you that ye should turn from
INT: vanities to turn to God

Acts 15:19 V-PPA-DMP
GRK: τῶν ἐθνῶν ἐπιστρέφουσιν ἐπὶ τὸν
NAS: those who are turning to God
KJV: the Gentiles are turned to
INT: the Gentiles are turning to

Acts 15:36 V-APA-NMP
GRK: Βαρνάβαν Παῦλος Ἐπιστρέψαντες δὴ ἐπισκεψώμεθα
NAS: to Barnabas, Let us return and visit
KJV: Let us go again and visit
INT: Barnabas Paul Having turned back indeed let us look after

Acts 16:18 V-APA-NMS
GRK: Παῦλος καὶ ἐπιστρέψας τῷ πνεύματι
NAS: was greatly annoyed, and turned and said
KJV: Paul, being grieved, turned and said
INT: Paul and having turned to the spirit

Acts 26:18 V-ANA
GRK: αὐτῶν τοῦ ἐπιστρέψαι ἀπὸ σκότους
NAS: their eyes so that they may turn from darkness
KJV: eyes, [and] to turn [them] from
INT: of them that [they] may turn from darkness

Strong's Greek 1994
36 Occurrences


ἐπεστράφητε — 1 Occ.
ἐπέστρεψα — 1 Occ.
ἐπέστρεψαν — 2 Occ.
ἐπεστρέψατε — 1 Occ.
ἐπέστρεψεν — 2 Occ.
ἐπιστραφήτω — 1 Occ.
ἐπιστραφεὶς — 3 Occ.
ἐπιστρέφειν — 2 Occ.
ἐπιστρέφετε — 1 Occ.
ἐπιστρέφουσιν — 1 Occ.
ἐπιστρέψαι — 2 Occ.
Ἐπιστρέψαντες — 1 Occ.
ἐπιστρέψας — 6 Occ.
ἐπιστρέψατε — 1 Occ.
ἐπιστρεψάτω — 3 Occ.
ἐπιστρέψῃ — 3 Occ.
ἐπιστρέψει — 1 Occ.
ἐπιστρέψω — 1 Occ.
ἐπιστρέψωσιν — 3 Occ.















1993
Top of Page
Top of Page