2055. eriphion
Lexicon
eriphion: young goat, kid

Original Word: ἐρίφιον
Part of Speech: Noun, Neuter
Transliteration: eriphion
Pronunciation: eh-REE-fee-on
Phonetic Spelling: (er-if'-ee-on)
Definition: young goat, kid
Meaning: a goat, kid.

Strong's Exhaustive Concordance
goat.

From eriphos; a kidling, i.e. (genitive case) goat (symbolically, wicked person) -- goat.

see GREEK eriphos

HELPS Word-studies

2055 eríphion (a neuter noun which is the diminutive form of 2056 /ériphos, "a goat") – a kid (young goat); (figuratively) someone rejecting Christ's Lordship, i.e. who will not follow His will and hence is small (puny) in God's sight.

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
dim. of eriphos
Definition
a little young goat
NASB Translation
goats (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2055: ἐρίφιον

ἐρίφιον, ἐριφιου, τό, and ἔριθος, ἐριφιου, , a kid, a young goat: Matthew 25:32; Luke 15:29. (Ath. 14, p. 661 b.)

Topical Lexicon
Word Origin: Diminutive form of ἔριφος (eriphos), meaning "a young goat" or "kid."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: Strong's Hebrew 1423 (גְּדִי, gedi): Refers to a young goat or kid, similar to the Greek ἐρίφιον. This term is used in various Old Testament passages, often in the context of sacrificial offerings or pastoral life.
Strong's Hebrew 5795 (עֵז, ez): While this term generally refers to a goat, it is often used in conjunction with young goats or kids in the Hebrew Bible, providing a broader context for understanding the role and symbolism of goats in biblical narratives.

In summary, ἐρίφιον serves as a significant term within the New Testament, particularly in illustrating themes of judgment and spiritual discernment. Its usage in parables and teachings underscores the moral and ethical lessons conveyed through the imagery of goats and sheep.

Usage: The term ἐρίφιον is used in the New Testament to refer to a young goat, often in the context of sacrificial practices or metaphorical language.

Context: The Greek word ἐρίφιον appears in the New Testament in contexts that often carry symbolic or illustrative meanings. In the Berean Standard Bible, ἐρίφιον is notably used in the parable of the Sheep and the Goats found in Matthew 25:32-33: "All the nations will be gathered before Him, and He will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. He will place the sheep on His right and the goats on His left."

In this passage, the young goats (ἐρίφιον) are used to symbolize those who are separated from the righteous (the sheep) at the final judgment. The imagery of goats in biblical literature often contrasts with that of sheep, which are typically associated with obedience and righteousness. The use of ἐρίφιον in this parable underscores the theme of divine judgment and the separation of the righteous from the unrighteous.

The diminutive form of the word suggests a focus on the youth or immaturity of the goats, which may further imply a lack of spiritual maturity or readiness. This metaphorical use highlights the importance of spiritual preparedness and the consequences of neglecting one's duties to others, as emphasized in the surrounding verses of the parable.

Forms and Transliterations
εριφια ερίφια ἐρίφια eriphia eríphia
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 25:33 N-ANP
GRK: τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων
NAS: on His right, and the goats on the left.
KJV: right hand, but the goats on the left.
INT: and [the] goats on [his] left

Strong's Greek 2055
1 Occurrence


ἐρίφια — 1 Occ.















2054
Top of Page
Top of Page