2059. herméneuó
Lexicon
herméneuó: To interpret, to translate, to explain

Original Word: ἑρμηνεύω
Part of Speech: Verb
Transliteration: herméneuó
Pronunciation: her-may-NYOO-oh
Phonetic Spelling: (her-mayn-yoo'-o)
Definition: To interpret, to translate, to explain
Meaning: (a) I translate, explain, (b) I interpret the meaning of.

Strong's Exhaustive Concordance
interpret.

From a presumed derivative of Hermes (as the god of language); to translate -- interpret.

see GREEK Hermes

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from Hermés
Definition
to interpret
NASB Translation
translated (2), translation (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2059: ἑρμηνεύω

ἑρμηνεύω: (present passive ἑρμηνεύομαι); (from Ἑρμῆς, who was held to be the god of speech, writing, eloquence, learning);

1. to explain in words, expound: (Sophocles, Euripides), Xenophon, Plato, others.

2. to interpret, i. e. to translate what has been spoken or written in a foreign tongue into the vernacular (Xenophon, an. 5, 4, 4): John 1:38 () R G T, (); ; Hebrews 7:2. (2 Esdr. 4:7 for תַּרְגֵּם.) (Compare: διερμηνεύω, μεθερμηνεύω.)

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the Greek root ἑρμηνεύς (hermēneus), meaning "interpreter" or "translator."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of interpretation or translation in the Hebrew Bible is often associated with the Hebrew root פָּתַר (pathar), Strong's Hebrew 6622, which means "to interpret" or "to explain," as seen in the context of interpreting dreams in the book of Genesis (e.g., Genesis 40:8). Another related Hebrew term is תַּרְגֵּם (targem), Strong's Hebrew 8637, which means "to translate" or "to interpret," though it is less frequently used in the Old Testament.

Usage: The verb ἑρμηνεύω appears in the New Testament in contexts where interpretation or translation is necessary, particularly in relation to languages or spiritual gifts.

Context: The Greek verb ἑρμηνεύω is primarily used in the New Testament to denote the act of interpreting or translating spoken or written language. This term is significant in the context of early Christian communities, where diverse linguistic backgrounds necessitated the interpretation of teachings and prophecies.

In the New Testament, ἑρμηνεύω is notably used in 1 Corinthians 12-14, where the Apostle Paul discusses spiritual gifts, including the gift of tongues and the corresponding gift of interpretation. Paul emphasizes the importance of interpretation for the edification of the church, stating, "Therefore, one who speaks in a tongue should pray that he may interpret" (1 Corinthians 14:13, BSB). This highlights the role of ἑρμηνεύω in ensuring that messages delivered in tongues are understood by the congregation.

The term also appears in John 1:38, where it is used to explain the meaning of a Hebrew or Aramaic term in Greek: "Turning around, Jesus saw them following and asked, 'What do you want?' They said, 'Rabbi' (which means Teacher), 'where are You staying?'" (John 1:38, BSB). Here, ἑρμηνεύω serves to bridge cultural and linguistic gaps, making the message accessible to a broader audience.

The use of ἑρμηνεύω underscores the early church's commitment to clarity and understanding in the communication of the Gospel. It reflects the broader biblical theme of God's desire for His message to be accessible to all people, transcending linguistic and cultural barriers.

Forms and Transliterations
ερμηνευεται ερμηνεύεται ἑρμηνεύεται ερμηνευόμενον ερμηνευομενος ερμηνευόμενος ἑρμηνευόμενος ηρμηνευομένην ermeneuetai ermēneuetai ermeneuomenos ermēneuomenos hermeneuetai hermeneúetai hermēneuetai hermēneúetai hermeneuomenos hermeneuómenos hermēneuomenos hermēneuómenos
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 1:42 V-PIM/P-3S
GRK: Κηφᾶς ὃ ἑρμηνεύεται Πέτρος
NAS: Cephas (which is translated Peter).
KJV: which is by interpretation, A stone.
INT: Cephas which means Peter

John 9:7 V-PIM/P-3S
GRK: Σιλωάμ ὃ ἑρμηνεύεται Ἀπεσταλμένος ἀπῆλθεν
NAS: (which is translated, Sent).
KJV: (which is by interpretation, Sent.)
INT: of Siloam which means Sent He went

Hebrews 7:2 V-PPM/P-NMS
GRK: πρῶτον μὲν ἑρμηνευόμενος Βασιλεὺς Δικαιοσύνης
NAS: [the spoils], was first of all, by the translation [of his name], king
KJV: first being by interpretation King
INT: first indeed translated king of righteousness

Strong's Greek 2059
3 Occurrences


ἑρμηνεύεται — 2 Occ.
ἑρμηνευόμενος — 1 Occ.















2058
Top of Page
Top of Page