2224. zónnumi
Lexical Summary
zónnumi: To gird, to fasten with a belt, to prepare

Original Word: ζώννυμι
Part of Speech: Verb
Transliteration: zónnumi
Pronunciation: ZONE-noo-mee
Phonetic Spelling: (dzone'-noo-mi)
KJV: gird
NASB: gird
Word Origin: [from G2223 (ζώνη - belt)]

1. to bind about (especially with a belt)

Strong's Exhaustive Concordance
gird.

From zone; to bind about (especially with a belt) -- gird.

see GREEK zone

HELPS Word-studies

Cognate: 2224 zṓnnymi (zōnnýō) – to gird, i.e. "to pull the belt" to remove slack so a person could move quickly. See 2223 (zōne).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. verb
Definition
to gird
NASB Translation
gird (3).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2224: ζώννυμι

ζώννυμι and ζωννύω: imperfect 2 person singular ἐζωνυες; fut, ζώσω; 1 aorist middle imperative ζῶσαι; to gird: τινα, John 21:18; Middle to gird oneself: Acts 12:8 L T Tr WH. (Exodus 29:9; Homer, et al.) (Compare: ἀναζώννυμι, διαζώννυμι, περιζώννυμι, ὑποζώννυμι.)

Topical Lexicon
Conceptual Overview

Strong’s Greek 2224 portrays the simple yet vivid action of fastening a belt or sash. More than a sartorial detail, the act of girding communicates readiness, duty, and controlled strength—motifs woven through Scripture from patriarchal times to the apostolic era.

Occurrences in the New Testament

1. John 21:18 (first occurrence) records Jesus’ words to Peter, recalling his youthful freedom: “you used to dress yourself and walk where you wanted.”
2. John 21:18 (second occurrence) foresees Peter’s martyrdom: “someone else will dress you and lead you where you do not want to go.”
3. Acts 12:8 pictures the angel directing a shackled Peter, “Put on your belt and sandals,” signaling imminent deliverance.

Though the verb appears only in these three places, each scene spotlights decisive moments in Peter’s life—his past zeal, his appointed future, and a miraculous present.

Old Testament and Intertestamental Background

Girding the loins first surfaces in Exodus 12:11, where Israel must eat the Passover “with your cloak tucked into your belt.” The expression becomes shorthand for alertness and speed (1 Kings 18:46), mourning (Jeremiah 4:8), or resolute battle stance (Isaiah 11:5). By New Testament times, rabbis used the phrase “gird up the loins” to describe mental preparedness for study and obedience.

Symbolism of Readiness and Service

Girding tightens loose garments, freeing the legs for movement. This practical image matures into a metaphor for spiritual attitude:

• Readiness for service—Luke 12:35 urges, “Be dressed for service and keep your lamps burning.”
• Moral resolve—1 Peter 1:13 exhorts believers to “gird up the loins of your mind” (literally in Greek).
• Truth as a belt—Ephesians 6:14 visualizes the believer’s armor beginning with “the belt of truth.”

Although these passages use cognate verbs, they expand the same core picture introduced by Strong’s 2224.

Historical and Cultural Setting

First-century Jews and Romans typically wore a long tunic. When action was demanded—work in a field, running, or combat—they cinched the tunic with a belt. For soldiers, the belt also held weapons; for travelers, a purse. Thus, to gird was the final act before decisive movement.

Christological and Apostolic Applications

In John 21, Jesus employs the language of girding to contrast Peter’s self-directed past with his Spirit-directed future. Youthful self-girding symbolizes autonomy; forthcoming involuntary girding anticipates submission unto death. Acts 12:8 then presents a momentary reversal: divine intervention restores Peter’s belt and liberty, foreshadowing the ultimate freedom of resurrection even as martyrdom looms.

Pastoral and Ministry Reflections

• Leadership: Seasoned servants must yield control of their own “belt” to Christ’s purposes, embracing paths they may not have chosen.
• Suffering: The same verb that depicts readiness also predicts suffering, reminding disciples that preparedness includes willingness to face hardship.
• Deliverance: The angelic command in Acts assures that no earthly chain overrides God’s timing; He can command us to “gird up” when His mission calls.

Practical Considerations for Contemporary Discipleship

1. Cultivate spiritual alertness—regular prayer, Scripture intake, and ethical diligence are today’s acts of girding.
2. Accept divine appointments—plans redirected by providence reflect the transition from self-girding to Spirit-girding.
3. Encourage persecuted believers—Acts 12 shows that even imprisonment cannot annul the Lord’s power to equip and release His servants.

In all, Strong’s 2224 offers more than a linguistic footnote; it supplies a living parable of the believer’s movement from autonomy to surrendered readiness under the sovereign hand of God.

Forms and Transliterations
εζωννυες εζώννυες ἐζώννυες έζωσά εζώσατο έζωσεν εζωσμένος εζωσμένους Ζωσαι ζώσαι Ζῶσαι ζώσασθε ζωσει ζώσει ζώσεις ζώσεται ζώση ezonnues ezōnnues ezonnyes ezōnnyes ezṓnnyes Zosai Zôsai Zōsai Zō̂sai zosei zōsei zṓsei
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
John 21:18 V-IIA-2S
GRK: ἦς νεώτερος ἐζώννυες σεαυτὸν καὶ
NAS: you were younger, you used to gird yourself
KJV: young, thou girdedst thyself,
INT: you were younger you girded yourself and

John 21:18 V-FIA-3S
GRK: καὶ ἄλλος ζώσει σε καὶ
NAS: and someone else will gird you, and bring
KJV: and another shall gird thee, and
INT: and another will gird you and

Acts 12:8 V-AMM-2S
GRK: πρὸς αὐτόν Ζῶσαι καὶ ὑπόδησαι
NAS: said to him, Gird yourself and put
INT: to him Gird yourself about and put on

Strong's Greek 2224
3 Occurrences


ἐζώννυες — 1 Occ.
Ζῶσαι — 1 Occ.
ζώσει — 1 Occ.

2223
Top of Page
Top of Page