2241. éli
Lexical Summary
éli: Eli

Original Word: Ἠλί
Part of Speech: Hebrew Form (Indeclinable)
Transliteration: éli
Pronunciation: ay-LEE
Phonetic Spelling: (ay-lee')
KJV: Eli
NASB: Eli
Word Origin: [of Hebrew origin (H410 (אֵל - God) with pronominal suffix)]

1. my God

Strong's Exhaustive Concordance
Eli.

Of Hebrew origin ('el with pronominal suffix); my God -- Eli.

see HEBREW 'el

HELPS Word-studies

2241 ēlí – the transliteration of the Hebrew noun ̓Ēl ("God") with the suffix (ī) which means "my"; Eli ("my God").

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
of Hebrew origin el with pronoun suff.
Definition
my God
NASB Translation
Eli (2).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 2241: ἠλί

ἠλί; (L ἠλί, T ἡλει (see WH's Appendix, p. 155, and under the word εἰ, ; on the breathing cf. Tdf. Proleg., p. 107; WH. Introductory § 408; WH ελωι)), a Hebrew word, אֵלִי, my God: Matthew 27:46. (Cf. ελωι, and the reference there.)

Topical Lexicon
Linguistic and Cultural Setting

The cry recorded with this term preserves the very sounds uttered by Jesus on the cross, an extraordinary instance where the Gospel writer pauses the narrative to bring the reader into the original language of the event. Within first-century Judea, Hebrew and Aramaic were regularly intermixed; Greek was adopted to convey the message to the wider Mediterranean world. By retaining this expression, the Evangelist testifies to both the historic authenticity of the Passion and the multilingual environment in which it occurred.

Canonical Occurrence

Matthew 27:46 records that “about the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, ‘Eli, Eli, lema sabachthani?’ ”. The form appears twice in the verse, capturing the intensity and repetition of the plea. The term does not reappear elsewhere in the New Testament, underscoring the uniqueness of the moment.

Old Testament Foundation

The words echo Psalm 22:1, a psalm of David that begins in agony and ends in vindication. By invoking the opening line, Jesus identifies Himself with the righteous sufferer foretold in Scripture and signals that the entire psalm is being fulfilled in His Passion. The citation bridges centuries, revealing the unity of God’s redemptive plan.

Theological Significance

1. Identification with Humanity: In voicing the depth of abandonment, the incarnate Son fully enters the extremity of human suffering while still addressing the Father.
2. Affirmation of Divine Purpose: Far from denial of faith, the cry arises from covenant confidence—He prays to “My God,” not “God” in the abstract.
3. Revelation of Atonement: The forsakenness He experiences points to the bearing of sin’s penalty on behalf of the world (Isaiah 53:4-6; 2 Corinthians 5:21).
4. Confirmation of Messianic Prophecy: The direct echo of Psalm 22 validates Jesus as the promised Messiah in the unfolding biblical storyline.

Misunderstanding by Onlookers

Some bystanders thought Jesus was calling for Elijah (Matthew 27:47-49). Their confusion illustrates how partial knowledge of Scripture can misinterpret divine revelation, while also fulfilling Psalm 22:7-8 where the righteous sufferer is mocked.

Christological Focus

The double occurrence intensifies the appeal to the Father and underscores the personal relationship within the Godhead even amid judicial abandonment. The term therefore anchors high Christology and profound mystery: the sinless Son is forsaken so that believers might be accepted (Galatians 3:13).

Pastoral and Devotional Implications

• Comfort in Suffering: Believers facing isolation can pray the same psalm, assured that Christ has already walked the path.
• Model of Honest Prayer: The cry legitimizes candid lament before God while maintaining trust.
• Assurance of Victory: The opening line anticipates the psalm’s conclusion—“He has done it” (Psalm 22:31), prefiguring “It is finished” (John 19:30).

Liturgical and Hymnological Use

Good Friday services often recite or sing this text to invite worshipers into contemplative participation in the Passion. Hymns and anthems across Christian traditions employ the phrase to convey both sorrow and hope.

Apologetic Value

The preservation of Jesus’ actual words furnishes internal evidence of eyewitness testimony. The slight variation between Matthew’s “Eli” and Mark’s “Eloi” reflects differing dialectical pronunciations, reinforcing rather than undermining reliability by demonstrating independent reportage.

Missionary and Cross-Cultural Insight

Because the Gospel itself translates and explains the phrase (“which means, ‘My God, My God, why have You forsaken Me?’”), it models contextualization: retaining essential truth while making it intelligible to new audiences.

Conclusion

Strong’s Greek 2241 stands as a powerful token of the crucified Savior’s faith, the fulfillment of Davidic prophecy, and the comfort of all who trust Him. In two brief syllables the Gospel unites history, theology, and personal devotion around the central event of redemption.

Forms and Transliterations
ηλί
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
2240
Top of Page
Top of Page