Verse (Click for Chapter) New International Version About three in the afternoon Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” (which means “My God, my God, why have you forsaken me?”). New Living Translation At about three o’clock, Jesus called out with a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means “My God, my God, why have you abandoned me?” English Standard Version And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” Berean Standard Bible About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?” Berean Literal Bible And about the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabachthani?" That is, "My God, My God, why have you forsaken Me?" King James Bible And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? New King James Version And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lama sabachthani?” that is, “My God, My God, why have You forsaken Me?” New American Standard Bible And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “ELI, ELI, LEMA SABAKTANEI?” that is, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?” NASB 1995 About the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?” that is, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?” NASB 1977 And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?” that is, “MY GOD, MY GOD, WHY HAST THOU FORSAKEN ME?” Legacy Standard Bible And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, “ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?” that is, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?” Amplified Bible About the ninth hour Jesus cried out with a loud [agonized] voice, “ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI?” that is, “MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?” Christian Standard Bible About three in the afternoon Jesus cried out with a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani? ” that is, “My God, my God, why have you abandoned me? ” Holman Christian Standard Bible About three in the afternoon Jesus cried out with a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, My God, why have You forsaken Me?” American Standard Version And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me? Contemporary English Version Then about that time Jesus shouted, "Eli, Eli, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you deserted me?" English Revised Version And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me? GOD'S WORD® Translation About three o'clock Jesus cried out in a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you abandoned me?" Good News Translation At about three o'clock Jesus cried out with a loud shout, "Eli, Eli, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why did you abandon me?" International Standard Version About three o'clock, Jesus cried out with a loud voice, "Eli, eli, lema sabachthani?", which means, "My God, my God, why have you forsaken me?" Majority Standard Bible About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, ?Eli, Eli, lima sabachthani?? which means, ?My God, My God, why have You forsaken Me?? NET Bible At about three o'clock Jesus shouted with a loud voice, "Eli, Eli, lema sabachthani?" that is, "My God, my God, why have you forsaken me?" New Heart English Bible Then at about three in the afternoon Jesus called out with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lema shabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?" Webster's Bible Translation And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? Weymouth New Testament but about three o'clock Jesus cried out in a loud voice, "Eli, Eli, lama sabachthani?" that is to say, "My God, My God, why hast Thou forsaken me?" World English Bible About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, “Eli, Eli, lima sabachthani?” That is, “My God, my God, why have you forsaken me?” Literal Translations Literal Standard Versionand about the ninth hour Jesus cried out with a great voice, saying, “Eli, Eli, lama sabachthani?” That is, “My God, My God, why did You forsake Me?” Berean Literal Bible And about the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, saying, "Eli, Eli, lama sabachthani?" That is, "My God, My God, why have you forsaken Me?" Young's Literal Translation and about the ninth hour Jesus cried out with a great voice, saying, 'Eli, Eli, lama sabachthani?' that is, 'My God, my God, why didst Thou forsake me?' Smith's Literal Translation And about the ninth hour, Jesus cried out with a great voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani I this is, My God, my God, why hast thou forsaken me? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamma sabacthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me? Catholic Public Domain Version And about the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: “Eli, Eli, lamma sabacthani?” that is, “My God, My God, why have you forsaken me?” New American Bible And about three o’clock Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me?” New Revised Standard Version And about three o’clock Jesus cried with a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God, my God, why have you forsaken me?” Translations from Aramaic Lamsa BibleAnd about the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice and said, Eli, Eli, lmana shabachthani! which means, My God, my God, for this I was kept! Aramaic Bible in Plain English And toward the ninth hour Yeshua cried with a loud voice and he said, “Oh God, oh God! Why have you forsaken me?” NT Translations Anderson New TestamentBut about the ninth hour, Jesus cried out with a loud voice, saying: Eli, Eli, lamah sabachthani? that is, My God, my God, why hast thou forsaken me? Godbey New Testament And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Haweis New Testament But about the ninth hour Jesus cried out with an exceeding loud cry, saying, Eli! Eli! lama, sabacthani? that is, My God! my God! why hast thou forsaken me? Mace New Testament and about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, ELI, ELI, LAMA SABACHTHANI? that is to say, "my God! my God! why hast thou forsaken me?" Weymouth New Testament but about three o'clock Jesus cried out in a loud voice, "Eli, Eli, lama sabachthani?" that is to say, "My God, My God, why hast Thou forsaken me?" Worrell New Testament And, about the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Worsley New Testament And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying, Additional Translations ... Audio Bible Context The Death of Jesus45From the sixth hour until the ninth hour darkness came over all the land. 46 About the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, “Eli, Eli, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?” 47When some of those standing there heard this, they said, “He is calling Elijah.”… Cross References Psalm 22:1 For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning? Mark 15:34 At the ninth hour, Jesus cried out in a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, My God, why have You forsaken Me?” Hebrews 5:7 During the days of Jesus’ earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence. Psalm 42:9 I say to God my Rock, “Why have You forgotten me? Why must I walk in sorrow because of the enemy’s oppression?” Psalm 88:14 Why, O LORD, do You reject me? Why do You hide Your face from me? Isaiah 53:3-4 He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not. / Surely He took up our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken, struck down by God, and afflicted. John 19:28-30 After this, knowing that everything had now been accomplished, and to fulfill the Scripture, Jesus said, “I am thirsty.” / A jar of sour wine was sitting there. So they soaked a sponge in the wine, put it on a stalk of hyssop, and lifted it to His mouth. / When Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished.” And bowing His head, He yielded up His spirit. 2 Corinthians 5:21 God made Him who knew no sin to be sin on our behalf, so that in Him we might become the righteousness of God. Galatians 3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us. For it is written: “Cursed is everyone who is hung on a tree.” Romans 8:32 He who did not spare His own Son but gave Him up for us all, how will He not also, along with Him, freely give us all things? Psalm 69:3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God. Psalm 31:22 In my alarm I said, “I am cut off from Your sight!” But You heard my plea for mercy when I called to You for help. Psalm 38:21 Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God. Psalm 71:11 saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.” Job 30:20 I cry out to You for help, but You do not answer; when I stand up, You merely look at me. Treasury of Scripture And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me? Jesus. Mark 15:34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me? Luke 23:46 And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost. John 19:28-30 After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst… Eli. Psalm 22:1 To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring? Psalm 71:11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him. Isaiah 53:10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. Jump to Previous Cried Cry Eli Eloi Forsake Forsaken Great Hour Jesus Loud Means Ninth O'clock Sabachthani Sabach-Tha'ni Three Turned VoiceJump to Next Cried Cry Eli Eloi Forsake Forsaken Great Hour Jesus Loud Means Ninth O'clock Sabachthani Sabach-Tha'ni Three Turned VoiceMatthew 27 1. Jesus is delivered bound to Pilate.3. Judas hangs himself. 19. Pilate, admonished of his wife, 20. and being urged by the multitude, washes his hands, and releases Barabbas. 27. Jesus is mocked and crowned with thorns; 33. crucified; 39. reviled; 50. dies, and is buried; 62. his tomb is sealed and watched. About the ninth hour The "ninth hour" refers to approximately 3 PM in Jewish timekeeping, which began at sunrise around 6 AM. This time is significant as it coincides with the time of the evening sacrifice in the Temple, symbolizing Jesus as the ultimate sacrificial Lamb. Historically, this hour was a time of prayer and offering, underscoring the profound spiritual significance of Jesus' cry. Jesus cried out in a loud voice Eli, Eli, lema sabachthani? which means, 'My God, My God, why have You forsaken Me?' Parallel Commentaries ... Greek Aboutπερὶ (peri) Preposition Strong's 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time. the τὴν (tēn) Article - Accusative Feminine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. ninth ἐνάτην (enatēn) Adjective - Accusative Feminine Singular Strong's 1766: Ninth. Ordinal from ennea; ninth. hour, ὥραν (hōran) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 5610: Apparently a primary word; an 'hour'. Jesus Ἰησοῦς (Iēsous) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites. cried out ἀνεβόησεν (aneboēsen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 310: To shout upwards, cry out, raise my voice. From ana and boao; to halloo. in a loud voice, φωνῇ (phōnē) Noun - Dative Feminine Singular Strong's 5456: Probably akin to phaino through the idea of disclosure; a tone; by implication, an address, saying or language. “Eli, Ἠλὶ (Ēli) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 2241: Eli, my God (Hebrew). Of Hebrew origin; my God. Eli, ἠλὶ (ēli) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 2241: Eli, my God (Hebrew). Of Hebrew origin; my God. lema λεμὰ (lema) Adverb Strong's 2982: (Hebrew), why. Or lamma lam-mah'; of Hebrew origin; lama. sabachthani?” σαβαχθάνι (sabachthani) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 4518: Thou hast forsaken me. Of Chaldee or; thou hast left me; sabachthani, a cry of distress. which τοῦτ’ (tout’) Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular Strong's 3778: This; he, she, it. means, ἔστιν (estin) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist. “My μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. God, Θεέ (Thee) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. My μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. God, θεέ (thee) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. why ἵνα‿ (hina) Conjunction Strong's 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that. have you forsaken ἐγκατέλιπες (enkatelipes) Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular Strong's 1459: From en and kataleipo; to leave behind in some place, i.e. let remain over, or to desert. Me?” με (me) Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. Links Matthew 27:46 NIVMatthew 27:46 NLT Matthew 27:46 ESV Matthew 27:46 NASB Matthew 27:46 KJV Matthew 27:46 BibleApps.com Matthew 27:46 Biblia Paralela Matthew 27:46 Chinese Bible Matthew 27:46 French Bible Matthew 27:46 Catholic Bible NT Gospels: Matthew 27:46 About the ninth hour Jesus cried (Matt. Mat Mt) |